to raise awarenessto increase understandingto improve the understanding
Примеры использования
Improve understanding
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Data, information and research on mercury would help to develop and improve understanding and coordination and facilitate improved risk assessment and risk management in
Данные, информация и научные исследования, касающиеся ртути, могли бы содействовать обеспечению и улучшению понимания проблем и координации деятельности, а также совершенствованию оценки рисков
including in countries with low prevalence, to establish baselines and improve understanding of the impact of HIV/AIDS on children.
определить базовые показатели и улучшить понимание вопросов воздействия ВИЧ/ СПИДа на детей.
They can help create networks of regulators and improve understanding of local challenges and problems through research
Эти центры могут помочь в создании сетей регулирующих органов и углублять понимание местных задач
and help improve understanding of the dynamics and motivations of a group.
и помочь улучшить понимание динамики и мотивации группы.
A key element of the strategy is development of a"non-emotive lexicon" intended to reject the association of terrorism with any religion, improve understanding and sensitivities surrounding certain terms among member States
Одним из ключевых элементов стратегии является развитие<< нейтральной лексики>>, преследующей цель устранения ассоциативной связи терроризма с какой-либо религией, углубления понимания оттенков, присущих определенным терминам, среди государств- членов
Likewise statements from children during truth-seeking processes can offer an opportunity for their participation in post-conflict reconciliation, improve understanding of the impact of war on children,
Аналогичным образом, показания детей в ходе процессов установления истины могут открывать возможности для их участия в постконфликтном примирении, углублять понимание последствий войны для детей,
The aim of the development of academic mobility programs is to improve the quality of education, improve understanding between different people
Целью развития программ академической мобильности является повышение качества образования, улучшение взаимопонимания между различными народами
practices of its member organizations under review to ensure systematic exchange of information, improve understanding of each other's policies and activities
практику входящих в его состав организаций в целях обеспечения систематического обмена информацией, улучшения понимания политики и деятельности друг друга
Its main objective was to facilitate a dialogue and improve understanding between authorities working on industrial safety and land use planning
Его основной целью является содействие диалогу и улучшение взаимопонимания между органами, которые занимаются вопросами безопасности промышленного производства
and(c) improve understanding of the female population and its needs.
One small but effective method to help increase communication and improve understanding of the Council's decisions could be the establishment of a link through a spokesperson- a device that might be possible under the provisions of Article 12.2- or perhaps by the maintenance of regular contact with regional groups.
Одним небольшим, но эффективным методом повышения коммуникации и улучшения понимания решений Совета могло быть создание связи через посредство представителя- механизма, в соответствии с положениями 12. 2- или, возможно, путем поддержания регулярных контактов с региональными группами.
including ways to develop institutional capacity, and improve understanding on how economic diversification can be integrated into sustainable development plans,
включая пути развития институционального потенциала и углубление понимания вопроса о том, каким образом диверсификация экономики может быть интегрирована в планы устойчивого развития,
Information on the impact of investments will:(a) improve understanding of the effectiveness of the support provided within the framework of the Convention;
Информация о действенности инвестиций а улучшит понимание эффективности поддержки, оказываемой в рамках Конвенции,
Information on the impact of investments will:(a) improve understanding of the effectiveness of the support provided within the framework of the Convention;
Информация о действенности инвестиций а улучшит понимание эффективности поддержки, оказываемой в рамках Конвенции,
it was hoped that its broadcasts would help improve understanding between the Roma community
хочется надеяться, что ее вещание будет способствовать улучшению взаимопонимания между цыганскими общинами
Implementation of Article 6 of the Convention serves to spread and improve understanding and awareness of climate change
Осуществление статьи 6 Конвенции направлено на достижение более широкого и более глубокого понимания и информированности в области изменения климата
Finally, efforts will continue to enhance the awareness and improve understanding of the benefits and mechanisms of the collective management of copyright
В заключение, будут продолжены усилия в направлении повышения осознания и совершенствования понимания преимуществ и механизмов коллективного управления авторским правом
including ways to develop institutional capacity, and improve understanding of how economic diversification can be integrated into sustainable development plans,
включая пути развития институционального потенциала, и совершенствовать понимание того, каким образом экономическая диверсификация может быть интегрирована в планы устойчивого развития,
receiving countries; and improve understanding of the links between globalization,
принимающих стран; и углублять понимание связей между глобализацией,
the World Trade Organization(WTO) public forum on the theme"Expanding trade through innovation and the digital economy" from 1 to 3 October 2013 at the headquarters of WTO in Geneva to discuss and improve understanding of the role played by innovation in expanding the use of management consultants internationally.
состоявшемся 1- 3 октября 2013 года в штаб-квартире ВТО в Женеве в целях обсуждения и углубления понимания роли инноваций в расширении использования консультантов по управлению на международном уровне.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文