INCLUDE THE LACK - перевод на Русском

[in'kluːd ðə læk]
[in'kluːd ðə læk]
относятся отсутствие
include the lack
include the absence
are that there are
включают отсутствие
include lack
include the absence
включают нехватку
include the lack
относятся недостаток

Примеры использования Include the lack на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Barriers to the successful management of biotechnology include the lack of public awareness over potential benefits
К числу препятствий, мешающих успешному управлению в области биотехнологии, относятся недостаточная осведомленность общественности о потенциальных преимуществах
The key challenges to be addressed in implementing the initiative include the lack of Organization-wide standards
К числу серьезных проблем с осуществлением инициативы относятся отсутствие единых общеорганизационных стандартов
Factors that contribute to the current impunity for perpetrators include the lack of an independent and effective complaints mechanism for receiving allegations of torture; the failure of the courts
Факторы, способствующие нынешней безнаказанности лиц, совершающих пытки, включают отсутствие независимого и эффективного механизма рассмотрения жалоб для получения сообщений о пытках;
In the area of contingent-owned equipment, these include the lack of a forum for the exchange of best practices among contingent-owned equipment units in field missions and at Headquarters and the lack of
Применительно к принадлежащему контингентам имуществу эти проблемы включают отсутствие форума для обмена передовым опытом между группами по принадлежащему контингентам имуществу в полевых миссиях
Global barriers include the lack of reliable information on energy efficiency measures, market failures that
Глобальные барьеры включают нехватку надежной информации о мерах в области повышения энергетической эффективности,
Key challenges confronting States include the lack of human capacity,
Основные проблемы, с которыми сталкиваются государства, включают отсутствие кадровых ресурсов,
challenges faced by The Gambia Police Force include the lack of resources to embark on a host of programs that include sensitization of both the officers and the community on
с которыми сталкиваются Полицейские силы Гамбии, относится нехватка ресурсов для осуществления целого ряда программ, в частности связанных с ознакомлением офицеров
Contributing factors include the lack of a domestic market,
Факторы, повышающие такую уязвимость, включают в себя практическое отсутствие внутреннего рынка,
These include the lack of conducive business environments,
В число таких недостатков входят отсутствие благоприятных условий для коммерческой деятельности,
which most notably include the lack of a dedicated self-evaluation function,
в частности, к их числу относятся отсутствие специализированной функции самооценки,
They include the lack of fellowships and other financial support,
К ним относятся отсутствие стипендий и других видов финансовой поддержки,
Challenges to the creation of an enabling environment that need to be specifically addressed include the lack of coherence between national development policies and gender equality policies
К числу препятствий на пути создания благоприятных условий, которые нуждаются в особом рассмотрении, относятся отсутствие увязки национальной политики в области развития с политикой
other factors include the lack of specific targets for improving women's representation in individual departments and offices,
к другим неблагоприятным факторам относятся отсутствие конкретных целевых показателей для повышения степени представленности женщин в отдельных департаментах
the main constraints for the sustainable use of land resources include the lack of comprehensive national
сдерживающим устойчивое использование земельных ресурсов, относится отсутствие всеобъемлющих национальных
Key challenges highlighted include the lack of disability-inclusive development policies,
К их числу относятся отсутствие ориентированных на развитие политики, мероприятий и программ,
Neons had unconventional option availability, including the lack of power windows in the rear doors.
Модели Neon не имели традиционный набор дополнительных опций, включая отсутствие электрических стеклоподъемников сзади.
This is because of severe capacity constraints, including the lack of an institutional structure with knowledgeable staff able to set up appropriate regulations and guidelines for processing CDM projects.
Все это объясняется серьезным дефицитом потенциала, в том числе отсутствием институциональной структуры, укомплектованной высококвалифицированным персоналом, которая могла бы разработать соответствующие нормативные положения и руководящие принципы обработки проектов в рамках МЧР.
Conditions of detention, including the lack of toilet facilities
Условия содержания под стражей, включая отсутствие туалетов и невыносимую тесноту,
implementation process, including the lack of key elements in the workplans
осуществления программ ЮНИСЕФ, включая отсутствие ключевых элементов в планах работы
Problems relating to efficiency in the transport sector included the lack of organized transport systems in most cities, in addition to an ageing car fleet.
Проблемы, касающиеся эффективности транспортного сектора, связаны, в частности, с недостаточностью организованных транспортных систем в большинстве городов наряду со старением парка автомобилей.
Результатов: 45, Время: 0.0682

Include the lack на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский