ВКЛЮЧАЯ ОТСУТСТВИЕ - перевод на Английском

including lack
включают отсутствие
относятся отсутствие
относится нехватка
включают нехватку
относятся недостаточный
including the absence
включают отсутствие
относятся отсутствие
including the non-availability
such as lack
например отсутствие
такие как отсутствие
таких как нехватка
такие , как недостаточная
такие как недостаток
в частности отсутствие

Примеры использования Включая отсутствие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Из этих 66 дел 16 дел были закрыты на предусмотренных законодательством основаниях, включая отсутствие соответствующей юрисдикции.
Of the 66 cases, 16 cases were closed for statutory reasons, including lack of jurisdiction.
Хотя совместная операция дает положительные результаты, она сталкивается с серьезными трудностями, включая отсутствие средств материально-технического обеспечения судов, участвующих в патрулировании.
Notwithstanding its success, the joint operation faces major constraints, including the absence of logistical support facilities for vessels being used to conduct patrols.
Кроме того, гуманитарный персонал работает в условиях, сопряженных с огромными трудностями, включая отсутствие доступа, отсутствие безопасности
Additionally, humanitarian personnel work in environments filled with enormous challenges, including lack of access, insecurity
Для пенитенциарной системы характерны бесчеловечные условия содержания под стражей, включая отсутствие возможностей оказания медицинской помощи и крайнюю переполненность тюрем.
The prison system is characterized by inhuman conditions of detention, including lack of medical facilities and severe overcrowding.
В то же время многие занимающиеся вопросами конкуренции органы сталкиваются с определенными проблемами, включая отсутствие у НОК достаточного правоприменительного опыта.
However, many competition agencies face several challenges that include lack of sufficient enforcement experience within NCAs.
Условия содержания под стражей, включая отсутствие туалетов и невыносимую тесноту,
Conditions of detention, including the lack of toilet facilities
другие факторы, включая отсутствие экономических, социальных
other factors, including a deprivation of economic, social
осуществления программ ЮНИСЕФ, включая отсутствие ключевых элементов в планах работы
implementation process, including the lack of key elements in the workplans
Причиной этого являются неадекватные условия обучения, включая отсутствие квалифицированных преподавателей,
Poor learning conditions, including a lack of qualified teachers, classrooms
Отсутствие физической заботы: неспособность защитить ребенка от вреда, включая отсутствие надзора, или необеспечение ребенка предметами первой необходимости, включая достаточное питание,
Physical neglect: failure to protect a child from harm, including through lack of supervision, or failure to provide the child with basic necessities including adequate food,
Существует целый ряд факторов, препятствующих получению рома гражданства, включая отсутствие у них документов, подтверждающих их личность, таких, как свидетельство о рождении78.
Roma face a variety of obstacles in obtaining citizenship, including a lack of personal documentation such as birth certificates.
Принимать меры по решению существующих проблем( в области защиты прав детей), включая отсутствие уголовной ответственности за хранение порнографических материалов с участием детей( Италия);
Address those situations(in protecting children's rights) that still raise concern, such as the lack of criminalization for the possession of pornographic material regarding children(Italy); 147.83.
Однако Малави сталкивается со многими трудностями, включая отсутствие достаточных ресурсов и отсутствие потенциала
However, the challenges faced by Malawi were many, including a lack of adequate resources
Вместе с тем в Африке существуют огромные препятствия на пути развития биоэнергетики, включая отсутствие достаточных государственных
However, the obstacles to bioenergy development in Africa are huge, including a lack of sufficient public
Вместе с этим возникло много проблем, включая отсутствие удобств, таких как переносные туалеты и медицинские палатки.
The hasty move resulted in numerous logistical problems, including a lack of facilities such as portable toilets and medical tents.
Перед Комиссией по-прежнему стоят многие проблемы, включая отсутствие необходимого штата,
The Commission continues to face many problems, including a lack of adequate staff,
Отсутствие на работе условий, учитывающих семейные аспекты, включая отсутствие надлежащих и доступных учреждений по уходу за детьми,
The lack of a family-friendly work environment, including a lack of appropriate and affordable child care,
Однако в данной области существуют препятствия, включая отсутствие доступа к природным ресурсам,
Nevertheless, barriers, including the lack of access to natural resources, finance, property
Мы услышали много объяснений, включая отсутствие политической воли
We have heard many explanations, including an absence of political will
которую должен уплатить клиент вне зависимости от местного законодательства, включая отсутствие отраслевых требований.
the client pays for the product, regardless of local regulation, including in the absence of industry-wide requirements.
Результатов: 405, Время: 0.0455

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский