INCLUDING HUMAN TRAFFICKING - перевод на Русском

[in'kluːdiŋ 'hjuːmən 'træfikiŋ]
[in'kluːdiŋ 'hjuːmən 'træfikiŋ]
включая торговлю людьми
including human trafficking
including trafficking in persons
including trafficking in people

Примеры использования Including human trafficking на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
works towards highlighting certain areas of criminality, including human trafficking and child abuse,
стремится привлечь внимание к определенным аспектам преступности, включая торговлю людьми и жестокое обращение с детьми,
Participants also raised the issue of specialized courts for organized crime, including human trafficking, and underscored the importance of raising awareness and training judicial personnel
Участники также подняли вопрос о специальных судах для рассмотрения дел, относящихся к организованной преступности, включая незаконную торговлю людьми, и подчеркнули важность расширения осведомленности судебных работников
The Act provides for the right to compensation for any victim of any criminal offence, including human trafficking, and is much more comprehensive than the existing claims for the compensation of damage.
Закон предусматривает право на получение компенсации для жертв любого уголовного преступления, в том числе торговли людьми, и описывает порядок возмещения значительно более обстоятельно, чем существующие процедуры подачи претензий на компенсацию ущерба.
transnational organized crime, including human trafficking and weapons and drug smuggling,
транснациональная организованная преступность, включая незаконную торговлю людьми и контрабанду оружия
Strengthened capacity of Governments to reduce the main forms of transnational organized crime, including human trafficking and money-laundering, in the framework of the commitments made by the Conference of States Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
Укрепление потенциала правительств в целях уменьшениях масштабов распространения основных форм транснациональной организованной преступности, в том числе торговли людьми и отмывания денег, в рамках обязательств, взятых на Конференции участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
The Government recently launched the"Zero Tolerance Campaign against Gender Based Violence, Including Human Trafficking," to raise public awareness
Недавно правительство приступило к осуществлению кампании под названием" Нетерпимость к гендерному насилию, в том числе к торговле людьми", намереваясь повысить информированность общественности о том,
Strengthened capacity of Governments to reduce the main forms of transnational organized crime, including human trafficking and money-laundering, in the framework of the commitments made by the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime;
Укрепление потенциала правительств в ограничении распространенности основных форм транснациональной организованной пре- ступности, в том числе торговли людьми и отмывания денег, в рамках обязательств, взятых на Конференции Участников Кон- венции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности;
The Islamic Republic of Iran, as a transit country, has also taken serious steps in implementing several projects to enhance border control in order to better fight transnational organized crime, including human trafficking.
Исламская Республика Иран как страна транзита предпринимает также серьезные шаги в осуществлении ряда проектов по укреплению пограничного контроля в целях более эффективной борьбы с транснациональной организованной преступностью, в том числе с торговлей людьми.
criminal matters, including human trafficking, with China and Russia.
уголовным вопросам, в том числе о борьбе с торговлей людьми, с Китаем и Россией.
exchanges information on various crimes, including human trafficking.
предоставляет информацию о различных преступлениях, в том числе о торговле людьми.
to the strengthening of measures to eliminate migrant exploitation, including human trafficking, and also to manifestations
усиление мер по ликвидации эксплуатации мигрантов, в том числе по борьбе с торговлей людьми, а также ликвидации проявления
the elimination of all forms of modern slavery, including human trafficking and economic exploitation,
искоренение всех видов современного рабства, в том числе торговли людьми и экономической эксплуатации,
Gender-based violence, including human trafficking;
Гендерное насилие, включая торговлю людьми;
access to justice and support for victims of violence against women, including human trafficking(Australia);
службам поддержки для жертв насилия в отношении женщин, включая преступления в виде торговли людьми( Австралия);
The Parliamentary Assembly of the Mediterranean noted that it was developing tools to fight organized crime, including human trafficking and dumping of illegal waste.
Парламентская ассамблея стран Средиземноморья рассказала о предпринимаемых ею усилиях по созданию механизмов противодействия организованной преступности, включая торговлю людьми и незаконный сброс отходов.
Organized Crime Act and the database on gender-based violence, including human trafficking statistics and child labour victims.
создание базы данных по гендерному насилию, включая статистические данные о торговле людьми и жертвах детского труда.
Other forms of exploitation including human trafficking can sometimes occur alongside domestic violence,
Параллельно с бытовым насилием порой могут иметь место и иные формы эксплуатации, включая и торговлю людьми, в тех случаях, когда эксплуатация предполагает принудительный труд,
Capacity-building of the Bureau also continued, with immigration officers receiving specialized training in a range of areas, including human trafficking, document fraud detection, and basic intelligence and investigation.
Было также продолжено расширение потенциала Бюро, в рамках которого сотрудники по иммиграционным вопросам проходили специализированную подготовку в ряде областей, включая торговлю людьми, обнаружение поддельных документов, а также базовый сбор сведений и совершение следственных действий.
have become vulnerable to uncivil behaviour, including human trafficking.
становятся потенциальными жертвами антигражданского поведения, включая торговлю людьми.
environmental protection, violence against women(including human trafficking), accession to WTO
ликвидацию проблемы насилия в отношении женщин( включая торговлю женщинами), присоединение к ВТО
Результатов: 2376, Время: 0.0539

Including human trafficking на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский