INCLUDING PROBLEMS - перевод на Русском

[in'kluːdiŋ 'prɒbləmz]
[in'kluːdiŋ 'prɒbləmz]
включая проблемы
including problems
including issues
including challenges

Примеры использования Including problems на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
stability problems in the DNS, including problems caused by similarity to existing TLDs
безопасности в DNS, включая проблемы в результате схожести с существующими TLD
A number of issues were discussed in that regard, including problems of availability and comparability of data for countries with a higher per capita GNP,
В этой связи был обсужден целый ряд вопросов, включая проблему наличия и сопоставимости данных по странам с более высоким ВНП на душу населения,
With regard to the priority areas for oversight identified by OIOS, including problems in establishing new bodies,
Что касается приоритетных областей деятельности, определенных УСВН, к числу которых относятся проблемы создания новых органов,
He also notes seven obstacles to the realization of the right to food including problems linked to international trade
Он также отмечает семь препятствий к осуществлению права на питание, в том числе проблемы, связанные с международной торговлей
This situation is attributable to several factors, including problems in determining health status at older ages, the exclusion of
Это положение объясняется несколькими факторами, в том числе проблемами определения состояния здоровья представителей старших возрастных групп;
Report of the Secretary-General on the progress, including problems, obstacles and challenges,
Доклад Генерального секретаря о прогрессе, в том числе о проблемах, препятствиях и задачах,
that contains 1650 problems of various difficulty on all themes of school chemistry curriculum, including problems for basic, specialized
включающий 1650 задач различной сложности по всем темам школьной программы по химии, включая задачи для базового, профильного
These reforms are a timely and meaningful response to the objectives facing the United Nations during this complex period at the turning point of the millennia, including problems which ought to be solved with the purpose of enhancing the effectiveness of the United Nations system.
Эти реформы являются своевременным и весомым ответом на задачи, которые стоят перед Организацией в этот сложный период на изломе тысячелетий, и на те проблемы, которые необходимо решить на пути повышения эффективности функционирования системы Организации Объединенных Наций.
In the course of the public discussion Yaroslav Petrov updated the participants on several challenges for development of wind energy projects in Ukraine, including problems with connecting to the grid
В ходе общественного обсуждения Ярослав Петров продемонстрировал участникам проблемные аспекты в развитие ветроэнергетических проектов в Украине, в том числе проблемы с подключением к энергетическим сетям
Iraq and Liberia, including problems of access of humanitarian organizations to the vulnerable population,
Ираке и Либерии, в том числе проблемам доступа гуманитарных организаций к уязвимым группам населения,
annually thereafter, on the progress, including problems, obstacles and challenges, as well as
доклад о достигнутом прогрессе, в том числе о проблемах, препятствиях и задачах,
annually thereafter, on the progress, including problems, obstacles and challenges,
доклад о достигнутом прогрессе, в том числе о проблемах, препятствиях и задачах,
Central Asia, including problems with regard to its environment,
Центральной Азии, включая проблемы, связанные с его окружающей средой,
In paragraph 237 of the report, the Committee recommended that the Assembly request the Secretary-General to report to the Committee at its forty-sixth session, and annually thereafter, on the progress, including problems, obstacles and challenges, as well as the goals of the United Nations system to be achieved in support of the New Partnership for Africa's Development.
В пункте 237 указанного доклада Комитет рекомендовал Ассамблее обратиться к Генеральному секретарю с просьбой представить Комитету на его сорок шестой сессии доклад-- и после этого представлять такой доклад на ежегодной основе-- о прогрессе, в том числе о проблемах, препятствиях и задачах, а также целях, которые ставит перед собой система Организации Объединенных Наций в рамках поддержки<< Нового партнерства для развития Африки.
at its forty-sixth session, and annually thereafter, on the progress, including problems, obstacles and challenges,
после этого представлять такой доклад на ежегодной основе-- о прогрессе, в том числе о проблемах, препятствиях и задачах,
data and statistics concerning the extent and impact of general average, highlighting some of the problems which arise in the operation of the system, including problems encountered by developing countries:" The Place of General Average in Marine Insurance Today"( UNCTAD/SDD/LEG/1);" General Average- a preliminary analysis" TD/B/C.4/ISL/58.
уделив большое внимание некоторым проблемам, которые возникают при функционировании системы, в том числе проблемам, с которыми сталкиваются развивающиеся страны:" The Place of General Average in Marine Insurance Today"(" Место общей аварии в современном морском страховании")( UNCTAD/ SDD/ LEG/ 1); и" Общая авария- предварительный обзор" TD/ B/ C. 4/ ISL/ 58.
In paragraph 237 of its report at its forty-fifth session, the Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to report to the Committee at its forty-sixth session, and annually thereafter, on the progress, including problems, obstacles and challenges, as well as the goals of the United Nations system, to be achieved in support of the New Partnership for Africa's Development.
Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее обратиться к Генеральному секретарю с просьбой представить Комитету на его сорок шестой сессии доклад-- и после этого представлять такой доклад на ежегодной основе-- о прогрессе, в том числе о проблемах, препятствиях и задачах, а также целях, которые ставит перед собой система Организации Объединенных Наций, в рамках поддержки<< Нового партнерства для развития Африки.
annually thereafter, on the progress, including problems, obstacles and challenges,
доклад о достигнутом прогрессе, в том числе о проблемах, препятствиях и задачах,
at its forty-sixth session, and annually thereafter, on the progress, including problems, obstacles and challenges,
после этого представлять такой доклад на ежегодной основе-- о прогрессе, в том числе о проблемах, препятствиях и задачах,
It includes problems and developments affecting all types of insurance.
Он охватывает проблемы и события, затрагивающие все виды страхования.
Результатов: 74, Время: 0.0471

Including problems на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский