INCLUDING THE REDUCTION - перевод на Русском

[in'kluːdiŋ ðə ri'dʌkʃn]
[in'kluːdiŋ ðə ri'dʌkʃn]
включая сокращение
including reducing
including reduction
including a decrease
including cuts
comprising a reduction
including the decline
including shorter
включая снижение
including reducing
including the reduction
including decreased
including lowering
including the decline
including lower
включая уменьшение
including reducing
including reduction
including a decrease
including the decline

Примеры использования Including the reduction на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While some aspects of resource allocation for disaster-related work, including the reduction of risk, have improved,
Хотя некоторые аспекты выделения ресурсов для работ, связанных с ликвидацией бедствий, включая уменьшение опасности бедствий,
These improvements were reflected in the rate card for the biennium 2014-2015, including the reduction in half of many service costs,
Эти усовершенствования нашли свое отражение в расценочном листе на двухгодичный период 2014- 2015 годов, включая сокращение наполовину расходов по многим услугам,
eliminate tariffs on non-agricultural products, including the reduction or elimination of tariff peaks, high tariffs
упразднение тарифов на несельскохозяйственные товары, включая снижение или упразднение максимальных ставок таможенных пошлин,
Some of these constraints are being eliminated gradually in countries undertaking economic reform, including the reduction and elimination of subsidies for conventional energy services and products,
Некоторые из этих препятствий постепенно ликвидируются в странах, проводящих экономическую реформу, включая уменьшение и упразднение субсидий на традиционные энергоуслуги и продукты, а также приватизацию государственных предприятий,
The Secretary of the Advisory Committee reviewed the financial and administrative aspects of the Programme, including the reduction in regular-budget funding for the Programme in recent years and the significant decline in voluntary contributions.
Секретарь Консультативного комитета рассмотрела финансовые и административные аспекты программы, включая сокращение по линии регулярного бюджета финансирования на эту программу в недавние годы, а также значительное уменьшение размера добровольных взносов.
instruments in support of sustainable growth in agriculture, including the reduction of risks related to pesticide uses.
договоров в поддержку устойчивого роста в сельском хозяйстве, включая снижение рисков, связанных с использованием пестицидов.
It has also helped sugar factories in Mauritius to weather fluctuations in global sugar prices, including the reduction in the EU's preferential sugar prices to African,
Это также помогло сахарным заводам на Маврикии пережить колебания глобальных цен на сахар, включая сокращение преференциальных цен на сахар ЕС для стран Африки,
harmonizing non-tariff measures in international trade, including the reduction or elimination of arbitrary
согласования нетарифных мер в контексте международной торговли, включая снижение или устранение произвольных
It also addresses certain aspects of the labour market for seafarers as well as a number of changes that have had an impact on conditions of work, including the reduction in influence of national regulatory regimes
Кроме того, в нем рассмотрены некоторые аспекты рынка труда применительно к морякам, а также ряд изменений, которые оказали воздействие на условия работы, включая уменьшение влияния национальных нормативных режимов и последствия набора на
environmental costs and benefits, including the reduction and the gradual elimination of subsidies for energy production
экологические издержки и выгоды, включая сокращение и постепенную отмену субсидий на производство
Enhanced use of new tools for commodity risk management and collateralized finance can therefore make a large contribution to development goals, including the reduction of the vulnerability of the world's poor to the effects of volatile commodity prices.
Таким образом, расширение использования новых инструментов для управления товарными рисками и финансирования под залоговое обеспечение в секторе сырьевых товаров может внести весомый вклад в достижение целей развития, включая снижение степени уязвимости бедных слоев населения мира в условиях неустойчивых цен на сырьевые товары.
With the aim of mitigating the environmental impact of its various activities, UNAMID will launch environmental initiatives, including the reduction of fossil fuel consumption by 10 per cent and the production of 1 million seedlings.
В целях смягчения последствий своих различных мероприятий для окружающей среды ЮНАМИД начнет осуществление ряда экологических инициатив, включая сокращение потребления ископаемых видов топлива на 10 процентов и выращивание 1 миллиона саженцев.
harmonizing non-tariff measures in international trade, including the reduction or elimination of arbitrary
согласования нетарифных мер в контексте международной торговли, включая снижение или устранение произвольных
have contributed to formulating policies on economic reforms, including the reduction of value added tax VAT.
вносят активный вклад в разработку стратегии экономических реформ, включая снижение налога на добавленную стоимость НДС.
the country has achieved the first of the eight Millennium Development Goals, including the reduction of extreme poverty by half by 2015.
целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, включая сокращение наполовину крайней нищеты к 2015 году.
because if it could have a wide range of applications, including the reduction of aging related issues such as waste
оно могло бы иметь широкий диапазон применений, включая сокращения старения связаны такие вопросы, как тратить
Underlying such policies is the assumption that social development, including the reduction of poverty, will follow economic growth
В основе этих стратегий лежит предположение о том, что социальное развитие, включая уменьшение масштабов нищеты, последует за экономическим ростом
Environmentally sustainable transport can provide important complementary benefits, including the reduction of greenhouse gas emissions,
Экологически безопасный транспорт может дать важные дополнительные преимущества, в том числе сокращение выбросов парниковых газов
We are now able to embrace the approved medical-care strategies, including the reduction of mother-to-child transmission of the virus and the prescription of antiretroviral drugs
Сейчас мы можем осуществлять на практике уже одобренные стратегии в области здравоохранения, включая уменьшение опасности передачи вируса от матери к ребенку
only bypassing these countries, but may also have negative impacts, including the reduction of effective preferential treatment of their exports and a decline of foreign exchange receipts, including official development assistance ODA.
может также иметь негативные последствия, включая ослабление эффективного режима наибольшего благоприятствования для их экспортных товаров и уменьшение объема получаемой валюты, включая официальную помощь в целях развития ОПР.
Результатов: 106, Время: 0.0876

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский