INCLUSION OF A PROVISION - перевод на Русском

[in'kluːʒn ɒv ə prə'viʒn]
[in'kluːʒn ɒv ə prə'viʒn]
включение положения
inclusion of a provision
including a provision
inclusion of a clause
incorporation
inserting a provision
включением ассигнований
inclusion of a provision
включения положения
inclusion of a provision
including a provision
incorporation
incorporate

Примеры использования Inclusion of a provision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and to consider the inclusion of a provision addressing the issue of a notice of single-source procurement(in place of the cross-reference to paragraph(6))
рассмотреть возможность включения положения, касающегося вопроса о направлении уведомления о закупках из одного источника( вместо перекрестной ссылки на пункт 6),
His Government would also support inclusion of a provision regarding the use of toxic
Его правительство также выступает за включение положения, касающегося применения токсичного оружия
The inclusion of a provision concerning no claims in connection with the performance of any contract
Включение положения об отсутствии какихлибо платежных требований в связи с любым контрактом
His delegation also supported inclusion of a provision that the expelling State must take into account the alien's family ties with persons resident in that State as well as prolonged residence in the State.
Делегация Чили выступает также за включение положения о том, что высылающее государство должно учитывать наличие у иностранца семейных уз с лицами, проживающими в этом государстве, а также продолжительность его пребывания в данном государстве.
Concern was expressed at the inclusion of a provision along the lines of subparagraph(ii)
В связи с включением положения, сформулированного по типу подпункта( ii)
However, strong support was expressed for the inclusion of a provision listing the mandatory provisions from which there could never be derogation pursuant to the volume contract regime in the draft convention.
Вместе с тем решительную поддержку получило предложение о включении положения с перечислением императивных норм, отход от которых в соответствии с режимом договоров об организации перевозок, предусмотренным в проекте конвенции, не будет допускаться ни при каких обстоятельствах.
including salary increases and the inclusion of a provision to cover security costs in the office in Kuwait,
повышением их окладов, а также включением положения о покрытии расходов на обеспечение безопасности в отделении в Кувейте,
The inclusion of a provision on crimes against United Nations and associated personnel reflected
Включение положения, касающегося преступлений против персонала Организации Объединенных Наций
Further, the inclusion of a provision for annual conferences to address the entry into force of the treaty under article XIV reassures us that the text will remain at the forefront of international thinking and the momentum behind it maintained
Далее, включение положения о ежегодных конференциях для рассмотрения вступления договора в силу по статье XIV внушает нам уверенность в том отношении, что этот текст будет оставаться главной темой международных размышлений,
there was broad consensus in the Working Group to support the inclusion of a provision concerning peace education
следует отметить наличие консенсуса в Рабочей группе в отношении включения положения, касающегося обучения
The working group welcomes the inclusion of a provision on reservations in the draft harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties, including the common core document
Рабочая группа приветствует введение положения об оговорках в проект согласованных руководящих положений для подготовки докладов, предусмотренных международными договорами по правам человека
the representative of Malta, my delegation can understand the argument behind the inclusion of a provision recognizing the legal developments that took place in Europe this year.
нашей делегации стал понятен смысл спора, возникшего вокруг включения в текст положения, признающего события, произошедшие в текущем году в Европе в правовой сфере.
who supported the inclusion of a provision on clean hands, declared.
поддержавший предложение о включении положения о<< чистых руках>>, заявил.
She also welcomed the inclusion of a provision on the use of child soldiers in the Statute of the International Criminal Court as a war crime
Она также с удовлетворением отмечает включение положения об использовании детей- солдат в Статут Международного уголовного суда в качестве военного преступления
The decrease mainly reflects the central management and inclusion of a provision for general temporary assistance under programme support, a reduced requirement for specialized expertise given the
Сокращение расходов главным образом связано с централизованным управлением и включением ассигнований на временный персонал общего назначения в раздел<<
The inclusion of a provision concerning no claims in connection with the performance of any contract or transaction affected by
Включение положения, касающегося отказа от подачи каких-либо платежных требований в связи с любым контрактом
These delegations suggested the inclusion of a provision allowing for reservations permissible under the Vienna Convention on the Law of Treaties or the setting out
Эти делегации высказались за включение положения, разрешающего оговорки, допустимые в соответствии с Венской конвенцией о праве международных договоров,
The additional requirements are attributable primarily to:(a) the inclusion of a provision for freight costs for the projected deployment or replacement of formed police units; and(b) higher costs for
Дополнительные потребности объясняются главным образом: a включением ассигнований на покрытие транспортных расходов в связи с планируемым развертыванием или заменой сформированных полицейских подразделений;
was not the appropriate place for inclusion of a provision specifically aimed at ruling out the possibility that the parties evade the competence of national courts by means of agreement as to the place where a message was deemed to be dispatched or received.
не является надлежащим местом для включения положения, конкретно направленного на исключение возможности того, чтобы стороны уклонялись от компетенции национальных судов путем соглашения в отношении того, в каком месте сообщение будет считаться отправленным или полученным.
others including the inclusion of a provision on ethnic hatred in the Criminal Code,
в том числе включение положения об этнической ненависти в Уголовный кодекс,
Результатов: 67, Время: 0.0631

Inclusion of a provision на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский