strengthening the capacityenhanced capacityincreased abilitystrengthening the abilityimproved capacityimproved capabilityenhancing the abilitybuilding the capacityimproving the abilityenhancing resilience
increased capacityenhanced capacitystrengthened capacityimproved capacityimproved abilityincreased abilityenhanced abilityresilience-buildingenhancement of the capacitystrengthening the ability
capacity-buildingbuilding the capacitycapacity developmentincreased capacityenhanced capacitycapacitybuildingstrengthening the capacitydeveloping capacities
Примеры использования
Increased ability
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Increased ability of developing countries to create an environment conducive to attracting
It was a matter of great concern that the aid budgets of most traditional donors had continued to shrink despite those countries' increased ability to extend assistance.
Большую озабоченность вызывает тот факт, что объемы средств, выделяемых для помощи большинством традиционных доноров, продолжает сокращаться, несмотря на возросшие возможности этих стран оказывать помощь.
By contrast, the increased ability of businesses to relocate all
В противоположность этому, возросшая способность компаний переводить все
A cause for concern was the increased ability of drug traffickers
Одной из причин для беспокойства являются расширившиеся возможности торговцев наркотиками
Increased ability to create an environment conducive to attracting
Расширение возможностей для создания условий, благоприятствующих привлечению инвестиций
Increased ability of Member States
Укрепление способности государств- членов
Increased ability of ECE member States to measure and report on forest resources as
Наращивание потенциала государств- членов ЕЭК для проведения количественной оценки лесных ресурсов
The increased ability of some countries in the region to issue international sovereign bonds is due to favourable global conditions.
Возросшая способность некоторых стран в регионе размещать внешние государственные облигационные займы объясняется благоприятными глобальными условиями.
Increased ability at the national level to discuss international investment issues
Расширение возможностей для обсуждения на национальном уровне вопросов, касающихся международных инвестиций,
Increased ability of Member States
Укрепление способности государств- членов
Increased ability of ECE member States to monitor forest policies
Наращивание потенциала государств- членов ЕЭК для проведения мониторинга политики
Increased ability of the Government and political parties to maintain stability in the country
Расширение возможностей государственных органов и политических партий в деле обеспечения
Increased ability of Member States
Укрепление способности государств- членов
Increased ability at the national level to discuss international investment issues
Расширение возможностей стран на национальном уровне обсуждать международные инвестиционные вопросы
Increased ability Member States
Укрепление способности государств- членов
Increased ability of the Secretariat to make decisions based on investigation recommendations,
Укрепление способности Секретариата принимать на основе рекомендаций по результатам расследований решения,
In turn, this means higher income per capita and an increased ability to save.
В свою очередь, это означает повышение доходов на душу населения и укрепление способности накапливать сбережения.
Adjustment of the law to take into account the increased ability of juveniles to speak
Корректировка права с учетом возросшей способности несовершеннолетних высказываться
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文