increased percentageincreasing the shareincrease in the proportionrise in the proportiongrowing sharehigher proportionincrease in the ratiohigher share
to increase the proportionincrease the shareto increase the percentageto raise the proportionraising the percentageto raise the shareto increase the portionto increase the staketo enhance the share
growing sharegrowth in the shareincrease in the shareincrease in the proportionincreased percentagegrowing proportionrising proportiongrowing percentage
increasing the shareincreasing the proportionhigher percentageincreasing the ratioincrease the percentagehigher sharerising proportionenhance the share
With increasing their positions can predict increasing the share of carriers whose positions are strongest in those regions.
По мере усиления их позиций можно прогнозировать наращивание доли перевозчиков, чьи позиции наиболее сильны в этих регионах.
including increasing the share of paved roads, by nationally appropriate standards;
в том числе увеличить долю автомобильных дорог с твердым покрытием, с учетом соответствующих национальных стандартов;
Total funding needed for achieving the established targets(energy savings and increasing the share of local fuels)
Общий объем финансирования, необходимого для достижения установленных целевых показателей( сбережение энергоресурсов и увеличение доли местных видов топлива)
In Western Europe, increasing the share of renewable energies is viewed as a strategic way of reducing or avoiding GHG emissions.
В западной Европе увеличение удельного веса возобновляемых источников энергии рассматривается в качестве одного из стратегических вариантов сокращения или избежания выбросов ПГ.
UkrSCA is targeting increasing the share of steel structures in commercial buildings to 50%
В планах УЦСС- увеличить долю металлоконструкций в нежилом строительстве до 50%,
Increasing the share of GDP coming from the SME sector has therefore become a government priority.
Поэтому наращивание доли ВВП, приходящейся в России на сектор МСП, стало для правительства одним из основных приоритетов.
Increasing the share of the citizens who use the mechanism of receiving state
Увеличение доли граждан, использующих механизм получения государственных
Increasing the share of renewable energy to at least 20 per cent of the energy mix by 2020.;
Увеличить долю возобновляемых источников энергии по меньшей мере на 20% от общего энергобаланса.
with SCM's development strategy, where diversifying business and increasing the share of opportunity businesses in our portfolio are a strategic focus of our Group.
хозяйство соответствует стратегии развития СКМ, одним из стратегических фокусов Группы остается диверсификация и увеличение доли непромышленных бизнесов в нашем портфеле.
This could frequently be achieved by increasing the share of direct taxes in the overall revenue mix.
Этого зачастую можно добиться путем увеличения доли прямых налогов в общем объеме взимаемых налогов.
They will allow increasing the share of extracted resources,
Они позволят увеличить долю извлекаемых ресурсов,
Another important area of environmental efforts is minimizing the discharge of polluted waste water and increasing the share of recycled water.
Другим немаловажным направлением природоохранной деятельности является минимизация сбросов загрязненных сточных вод и увеличение доли использования оборотной воды.
Developing countries have made some progress in increasing the share of domestic budgets allocated to population.
Развивающиеся страны добились определенного прогресса в том, что касается увеличения доли ассигнований, выделяемых из государственного бюджета на деятельность в области народонаселения.
Landlocked developing countries should be supported in increasing the share of services in their economies
Развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, следует оказывать поддержку в увеличении доли сектора услуг в их экономике
It encourages the mission to continue to seek opportunities for increasing the share of goods procured from local markets.
Он рекомендует миссии продолжать изыскивать возможности для увеличения доли товаров, закупаемых на местных рынках.
Progress in increasing the share of women holding paid jobs outside the agriculture sector has been sluggish.
Прогресс в увеличении доли женщин, занимающихся оплачиваемым трудом по найму вне сельскохозяйственного сектора, происходил недостаточно быстрыми темпами.
measures as well as binding targets for increasing the share of women;
также обязательных целевых показателей по увеличению доли женщин;
Landlocked developing countries should be supported in increasing the share of services sectors in their economies,
Развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, должна оказываться помощь в увеличении доли секторов услуг в их экономике,
Exclude the chain of intermediaries through increasing the share of purchase of tax-free medicines under direct contracts with manufacturing plants.
Исключение цепочки посредников, за счет увеличения доли закупа безналоговых ЛС по прямым контрактам с заводами- производителями.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文