INHERITANCE RIGHTS - перевод на Русском

[in'heritəns raits]
[in'heritəns raits]
права наследования
inheritance rights
right to inherit
succession rights
inheritance law
law of succession
прав на наследство
inheritance rights
прав наследования
inheritance rights
rights of succession
rights to inherit
наследственные права
inheritance rights
hereditary rights
правами наследования
inheritance rights
succession rights
правам наследования
inheritance rights
inheritance
succession rights
наследственными правами
inheritance rights
наследственным правам
inheritance rights

Примеры использования Inheritance rights на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
sensitized people especially women on their inheritance rights.
просвещали людей, особенно женщин, об их правах наследования.
Subparagraph(d)(vi) Inheritance rights.
Disparity in economic activity rate and inheritance rights Para 82 of concluding comments.
Различие в показателях экономической активности и правах наследования пункт 82 заключительных замечаний.
Inheritance rights for women.
Права на наследование у женщин.
Which inheritance rights do I have as a sole heir?
Какие у меня права наследования как у единственной наследницы?
Inheritance rights, credit and land ownership rights;.
Права наследования, права на получение кредитов и землевладение;
Based on Islamic precepts, Saudi law guarantees a child's inheritance rights even before birth.
На основе принципов ислама саудовское законодательство гарантирует наследные права ребенка еще до рождения.
daughters had equal inheritance rights and, if so, whether they were respected in practice.
дочери равные права наследования и, если да, уважаются ли эти права на практике.
Concerning the inheritance rights of women, the Convention in article 16 considers family relations in general on the basis of gender equality.
Что касается наследственных прав женщин, то в статье 16 Конвенции глобальным образом говорится о семейных отношениях, основанных на равенстве между мужчиной и женщиной.
Unequal inheritance rights are a violation of human rights
Неравные права наследования представляют собой нарушение прав человека
In 2001, we arranged for African experts on women's inheritance rights to brief the CSW on the intersection of economic rights and the right of women to inherit.
В 2001 году мы пригласили африканских экспертов по проблеме наследственных прав женщин провести брифинг для КПЖ по взаимосвязанным проблемам экономических прав женщин и права наследования женщин.
This Act broadens applicable law to benefit and streamline inheritance rights of spouses under common
Этот Закон расширяет действующие нормы и позитивно изменяет и упорядочивает права наследования супругов по общему
the surviving partner did not enjoy any inheritance rights.
например, переживший его партнер не имеет никаких прав на наследство.
regulatory frameworks related to land and inheritance rights, migrant women workers' rights,
регламентационных рамках, касающихся земельных и наследственных прав, прав трудящихся женщин- мигрантов,
A 2005 UNFPA report noted that Barbados has granted women property and inheritance rights within common-law unions.
В докладе ЮНФПА за 2005 год отмечено, что Барбадос гарантировал для женщин имущественные права и права наследования в контексте гражданских браков31.
Upon a divorced spouse's death, a former spouse did not have inheritance rights but the children did.
В случае смерти разведенного супруга( и), бывший супруг( а) не имеют прав на наследство, однако дети имеют такое право..
In these cases, the woman does not inherit anything, and has no inheritance rights even where she has contributed toward the purchase of such assets.
В таких случаях женщина ничего не наследует, и у нее нет прав наследования даже в том случае, если она участвовала в покупке такого имущества.
On the question of gender equality, he would like to know what practical steps were being taken to safeguard the property and inheritance rights of women, especially in the rural areas.
По вопросу о равенстве мужчин и женщин он хотел бы узнать, какие практические шаги предпринимаются для защиты имущественных и наследственных прав женщин, особенно в сельских районах.
Lastly, while both spouses had equal inheritance rights, some widows were still subject to discriminatory practices.
Наконец, несмотря на то что оба супруга имеют одинаковые права наследования, некоторые вдовы по-прежнему подвергаются дискриминации.
women had genuinely equal inheritance rights, and whether Muslim customary law was followed in connection with inheritance..
женщины имеют одинаковые наследственные права, а также соблюдается ли мусульманское традиционное право в отношении наследства.
Результатов: 410, Время: 0.0653

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский