insufficient attention has been paidbeing given insufficient attentioninsufficient priority is givennot enough attention has been devotedin inadequate attention
lack of attentioninsufficient attentioninsufficient consideration givenof inadequate attentionthe lack of consideration
уделялось недостаточно внимания
insufficient attentioninadequate attention has been paid
Примеры использования
Insufficient attention
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It also notes that insufficient attention has been paid to refugee women, including through failure to seek the support of relevant international agencies.
Он также отметил, что женщинам из числа беженцев не уделялось достаточного внимания, поскольку никто даже не обратился за помощью в соответствующие международные учреждения.
At present, the government pays insufficient attention to the development of alternative fuels and its infrastructure.
В настоящее время на развитие альтернативного топлива и его инфраструктуры уделяется недостаточное внимание со стороны государства.
These measures are also applied to the parents if it is clear that they are paying insufficient attention to the rearing of their children and to controlling their behaviour.
Этим мерам подвергаются и родители, если очевидно, что они не уделяют достаточно внимания воспитанию детей и контролю за их поведением.
Insufficient attention to social determinants
Недостаток внимания к социальным детерминантам
Prevention is an area that has received insufficient attention, within both the intergovernmental and the non-governmental community.
Осуществление превентивных мер является областью, которой уделялось недостаточно внимания со стороны как межправительственного, так и неправительственного сообщества.
The Board is particularly concerned that field offices pay insufficient attention to discussing the audit requirements with the auditors concerned,
Комиссия особенно обеспокоена тем, что отделения на местах не уделяют достаточного внимания обсуждению с соответствующими ревизорами предъявляемых к ревизии требований,
He had the impression that insufficient attention was being given to the training of police officers in the protection of human rights.
У него складывается впечатление, что при подготовке сотрудников полиции вопросам защиты прав человека уделяется недостаточно внимания.
Existing data collection tools pay insufficient attention to the quality of experiences and development processes in such activities.
В существующих на сегодняшний день инструментах сбора данных вопросам качества подготовки и проведения таких мероприятий уделяется недостаточное внимание.
A prolonged recession and insufficient attention to social needs could cause social unrest,
Затяжная рецессия и недостаток внимания к социальным потребностям могут привести к социальным беспорядкам,
This is a consequence of demand issues being given insufficient attention at the international level, as discussed below.
Это объясняется тем, что проблемам спроса уделяется недостаточно внимания на международном уровне, о чем будет говориться ниже.
the basis for recommendations 8 and 9, was given insufficient attention.
чему в основном были посвящены рекомендации 8 и 9, не получила достаточного внимания.
This has resulted in weak mechanisms for supervision and control, and insufficient attention to staff development and training.
Такое положение дел приводит к ослаблению механизмов административного контроля и создает ситуацию, при которой вопросам повышения квалификации и профессиональной подготовки уделяется недостаточно внимания.
A recent OIOS audit found that insufficient attention had been paid to lessons learned from past liquidations.
В ходе последней проверки, проведенной УСВН, был сделан вывод о том, что опыту, накопленному в ходе проводившихся ранее ликвидаций, уделяется недостаточное внимание.
Insufficient attention to poverty eradication
Недостаточным вниманием к вопросам искоренения нищеты
Indeed, insufficient attention to implementation had been one of the main problems of previous programmes for the LDCs.
В самом деле, недостаток внимания вопросам осуществления принятых решений был одной из главных проблем предыдущих программ в интересах НРС.
Challenges with nursing students In the context of the on-going reforms, the education of nurses has unfortunately received insufficient attention, with the profession largely overlooked by the medical society.
Трудности в обучении медсестер В контексте продолжающихся реформ процессы обучения сестринского персонала не получали достаточного внимания, а эта профессия во многом недооценивалась медицинским сообществом.
despite the growing incidence of HIV/AIDS, insufficient attention had been paid to the disease and the response of the judicial-legal system to it was inadequate.
этому заболеванию уделялось недостаточно внимания и что ответная реакция судебно- правовой системы на эту эпидемию является неадекватной.
Previous assessments have also indicated that insufficient attention may be being paid to systemic capacity-building.
Проведенные ранее оценки также свидетельствовали о том, что укреплению потенциала на системном уровне уделяется недостаточное внимание.
The Committee is concerned that insufficient attention has been given to adolescent health issues,
Комитет обеспокоен недостаточным вниманием, которое уделяется вопросам здоровья подростков, в том числе их физического развития,
They were a consequence of inconsistent reforms and insufficient attention to the recommendations of local
Они стали следствием непоследовательности реформ и недостаточного внимания к рекомендациям местных
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文