INTERNAL CONTROL PROCEDURES - перевод на Русском

[in't3ːnl kən'trəʊl prə'siːdʒəz]
[in't3ːnl kən'trəʊl prə'siːdʒəz]
процедуры внутреннего контроля
internal control procedures
procedures for internal monitoring
internal control processes
процедур внутреннего контроля
internal control procedures
internal control processes
внутренних процедур контроля
internal control procedures
процедурах внутреннего контроля
internal control procedures

Примеры использования Internal control procedures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Internal control procedures(physical inventory, reconciliation, spot checking,
В Центральных учреждениях внедрены процедуры внутреннего контроля физическая инвентаризация,
The Audit Committee carried out selective checks of the organization and application of internal control procedures.
Комитетом по аудиту проводились выборочные проверки деятельности организации и применения процедур внутреннего контроля.
In 2017, the Ministry of Finance of the Kyrgyz Republic conducted two online trainings on Basic Principles of Internal Audit and Internal Control Procedures.
В 2017 году Министерством финансов Кыргызской Республики проведены два онлайн обучения на тему:« Основы внутреннего аудита и процедуры внутреннего контроля».
In 2012, no instances of corruption or breaches of internal control procedures were reported.
В 2012 году не поступило ни одного сообщения о факте коррупции или нарушения процедур внутреннего контроля.
which will strengthen internal control procedures and facilitate the processing of claims.
который укрепит процедуры внутреннего контроля и облегчит обработку заявлений.
Is responsible for the implementation of principles and approaches to the internal control system approved by the Board of Directors and efficient internal control procedures.
подходов к функционированию системы внутреннего контроля, утвержденных Советом директоров, и эффективное функционирование процедур внутреннего контроля.
In order to meet requirements of the applicable legislation on transfer pricing the Company's Management introduced internal control procedures.
В целях выполнения требований действующего законодательства о трансфертном ценообразовании руководство Общества внедрило процедуры внутреннего контроля.
other operations ensure that internal control procedures for cash management are fully complied with.
других операций обеспечить полное соблюдение процедур внутреннего контроля в отношении распоряжения денежной наличностью.
The Central Bank verifies that each financial institution adopts adequate internal control procedures to facilitate the detection of suspicious
Центральный банк удостоверяется в том, что каждым финансовым учреждением приняты надлежащие процедуры внутреннего контроля, способствующие обнаружению подозрительной
the Committee believes that the high level of vacancies among resident auditors further weakens the application of internal control procedures in field missions.
большое число вакантных должностей ревизоров- резидентов еще более ослабляет применение процедур внутреннего контроля в полевых миссиях.
A recent UNICEF internal audit of MENA country offices highlighted the need to improve management practices and internal control procedures.
Последняя внутренняя ревизия деятельности отделений в странах Ближнего Востока и Северной Африки, проведенная ЮНИСЕФ, выявила необходимость улучшения практики управления и процедур внутреннего контроля.
UNEP agreed with the Board's recommendation that it improve its internal control procedures in order to ensure that contributions are correctly recorded.
ЮНЕП согласилась с рекомендацией Комиссии повысить качество своих процедур внутреннего контроля для обеспечения правильного учета взносов.
UNEP agreed with the Board's recommendation that it improve its internal control procedures in order to ensure that contributions are correctly recorded.
ЮНЕП согласилась с рекомендацией Комиссии повысить качество своих процедур внутреннего контроля для обеспечения правильного учета взносов.
corporate governance and internal control procedures, corporate restructuring
корпоративного управления и процедур внутреннего контроля, корпоративной реструктуризации,
The Audit Committee carried out selective inspections of the organisation and application of internal control procedures in the course of the year.
В течение года Комитет по аудиту проводил выборочные проверки деятельности организации и применения процедур внутреннего контроля.
It is recommended that the UNWTO review its internal control procedures and require the submission of detailed invoices from third parties that provide goods
ЮНВТО пересмотрела свои внутренние процедуры контроля и ввела требование о представлении детальных инвойсов третьими лицами, поставляющими товары
In addition, the methodological framework applied by the Division did not yet make a sufficient connection between the risk analysis(at the macro level) and the internal control procedures at the micro level.
Кроме этого, используемая Отделом методологическая основа пока еще недостаточно тесно увязана с анализом рисков( на макроуровне) и процедурами внутреннего контроля на микроуровне.
Lower requirements for fuel are attributable to strengthened internal control procedures, resulting in lower fuel consumption.
Сокращение потребностей в топливе связано с ужесточением процедур внутреннего контроля, которое привело к уменьшению потребления топлива.
Adequate, effective, and efficient internal control procedures related to all financial reporting need to be implemented in accordance with central requirements,
Надлежащие, эффективные и рациональные процедуры внутреннего управления, относящиеся ко всем требованиям к финансовой отчетности, должны внедряться в соответствии с централизованными требованиями,
The Office of Internal Oversight Services resident auditors disclosed delays in the implementation of quick-impact projects and weak internal control procedures for screening and approving such projects.
Проведенные ревизорами- резидентами Управления служб внутреннего надзора( УСВН) проверки выявили задержки в осуществлении проектов с быстрой отдачей и недостатки в процедурах внутреннего контроля при отборе и утверждении таких проектов.
Результатов: 106, Время: 0.0956

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский