INTERNAL CONTROL PROCEDURES in Arabic translation

[in't3ːnl kən'trəʊl prə'siːdʒəz]
[in't3ːnl kən'trəʊl prə'siːdʒəz]
إجراءات الرقابة الداخلية
إجراءات المراقبة الداخلية
إجراءات للمراقبة الداخلية
إجراءات الضوابط الداخلية
ﻹجراءات الرقابة الداخلية
لإجراءات الرقابة الداخلية
إجراءات مراقبة داخلية
إجراءات رقابة داخلية
بإجراءات الرقابة الداخلية

Examples of using Internal control procedures in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Board recommended compliance by UNOSOM with internal control procedures in procurement, especially the matching of deliveries against invoices prior to payment.
أوصـــى المجلس بامتثـــال عمليـة اﻷمم المتحدة في الصومال ﻻجراءات الرقابة الداخلية في مجال المشتريات، وﻻ سيما مضاهاة المواد المسلمة بالفواتير قبل الدفع
Comment by the Administration. UNOPS has implemented internal control procedures to ensure that project budgets are approved in Atlas before the funds can be used.
تعليقات الإدارة- استحدث مكتب خدمات المشاريع إجراءات ضبط داخلية لضمان الموافقة على ميزانيات المشاريع في نظام أطلس قبل استخدام الأموال
There are various internal control procedures in place which the Mission also utilizes to manage the resources.
وتوجد العديد من إجراءات الرقابة الداخلية التي تستخدمها البعثة أيضا لإدارة الموارد
The Administration informed the Board that internal control procedures had been strengthened to ensure that no financial commitments are entered into without the endorsement of a designated civilian officer.
وأبلغت اﻹدارة المجلس بأن اجراءات المراقبة الداخلية قد عززت على نحو يكفل عدم الدخول في أي التزامات مالية دون مصادقة من موظف مدني معين لذلك
Objective 3. Update the Unit ' s operational, cash management/treasury and internal control procedures.
الهدف 3: تحديث إجراءات الوحدة في المجال التشغيلي وإدارة النقدية/الخزانة والرقابة الداخلية
Specifically, the Central Bank verifies that each financial institution adopts adequate internal control procedures to facilitate the detection of suspicious or unusual activity.
وبصفة محددة، يتحقق المصرف المركزي من أن كل مؤسسة مالية تعتمد ضوابط داخلية كافية لتسهيل اكتشاف الأنشطة المشتبه فيها أو غير الاعتيادية
The Board considers that ITC has taken the necessary action to strengthen its internal control procedures.
يرى المجلس أن مركز التجارة الدولية قـــد اتخـــذ اﻹجراءات الﻻزمة لتعزيز ما لديه من إجراءات للمراقبة الداخلية
other operations ensure that internal control procedures for cash management are fully complied with.
الميدانية والعمليات اﻷخرى أن يضمنوا التقيد التام بإجراءات المراقبة الداخلية في إدارة النقدية
The Law covers the verification of clients ' identification and obliges institutions to put internal control procedures in place and to develop programmes for combating money-laundering.
ويشمل القانون التحقق من هويات العملاء ويلزم المؤسسات بتحديد إجراءات للرقابة الداخلية ووضع برامج لمكافحة غسل الأموال
(i) The Procurement Manual was outdated and did not provide detailed internal control procedures;
Apos; ١' اتسم دليل الشراء بأنه قديم العهد وﻻ يتضمن إجراءات تفصيلية للرقابة الداخلية
The internal control procedures have substantially increased the workload of the two designated bid opening officials who, most of the time, can finish the backlog of other tasks only by working overtime.
وقد زادت إجراءات الرقابة الداخلية عبء العمل الحالي بشكل كبير على المسؤولين الاثنين المعينين لفتح العطاءات، اللذين لا يمكنهما في معظم الأوقات إنهاء تراكم المهام الأخرى إلا عن طريق العمل الإضافي
(c) Weaknesses in internal control procedures and the management structures of projects, including inadequacy of staffing, inadequate supporting documentation and record-keeping systems and poor equipment management;
ج وجود جوانب ضعف في إجراءات المراقبة الداخلية والهياكل الإدارية للمشاريع، بما في ذلك عدم كفاية عدد الموظفين، وعدم كفاية الوثائق الداعمة ونظم مسك السجلات وسوء إدارة المعدات
relation to unliquidated obligations, and improve the related internal control procedures(para. 44);
يتعلق بالالتزامات غير المصفاة وتحسين إجراءات الرقابة الداخلية ذات الصلة(الفقرة 44)
The Board noted that there was no evidence that any internal control procedures had been formulated and implemented to ensure that the nationally executed expenditure auditors appointed had the required integrity, technical competence and experience.
ولاحظ المجلس عدم وجود ما يدل على صياغة وتنفيذ أي إجراءات للمراقبة الداخلية من أجل كفالة تمتع مراجعي حسابات التنفيذ الوطني الذين تم تعيينهم بالمستوى المطلوب من النزاهة والكفاءة التقنية والخبرة
The incumbent will ensure that the final reports of the oversight bodies to the General Assembly are responded to, and that corrective action is taken to modify or improve internal control procedures at the different peacekeeping operations or missions.
وسيعمل شاغل هذه الوظيفة على كفالة الرد على التقارير النهائية لهيئات الإشراف الموجهة إلى الجمعية العامة، واتخاذ الإجراءات التصحيحية لتعديل أو تحسين إجراءات المراقبة الداخلية في مختلف عمليات أو بعثات حفظ السلام
The Board recommends that UNIFIL and UNMEE strictly adhere to the requirements of rule 105.9 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations in relation to unliquidated obligations, and improve their internal control procedures.
يوصي المجلس أن تلتزم قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا التزاما تاما باشتراطات القاعدة 105-9 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة المتعلقة بالالتزامات غير المصفاة وتحسين إجراءات الرقابة الداخلية
The Secretary-General has undertaken to improve the internal control procedures that will enable immediate reporting to national criminal investigative agencies of cases of suspected fraud(see A/42/437 and A/47/510).
وقد تعهد اﻷمين العام بتحسين إجراءات الضوابط الداخلية التي ستمكن من اﻹبﻻغ الفوري لوكاﻻت التحري الجنائي الوطنية عن حاﻻت الغش المشتبه فيها انظر A/42/437 و A/47/510
The Board recommends that UNIFIL strictly adhere to the requirements of rule 105.9 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations in relation to unliquidated obligations, and improve their internal control procedures(para. 44).
يوصي المجلس بأن تلتزم قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان التزاما تاما باشتراطات القاعدة 105-9 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة المتعلقة بالالتزامات غير المصفاة وتحسين إجراءات الرقابة الداخلية(الفقرة 44
Where the Supreme Audit Institution is responsible for promulgating the standards, a clear distinction must be made between these standards and the specific internal control procedures that should be instituted by each organization.
وحينما تكون المؤسسة مسؤولة عن إصدار المعايير، فإنه يجب التمييز بوضوح بين هذه المعايير وإجراءات المراقبة الداخلية المحددة التي ينبغي أن تضعها كل منظمة
They will provide assistance in policy guidance and monitoring of compliance with internal control procedures in the field, as well as in the coordination of programme delivery and collection/validation of related performance data.
كما يقدمون المساعدة في توجيه السياسة ورصد اﻻمتثال ﻹجراءات الرقابة الداخلية في الميدان، فضﻻ عن المساعدة في تنسيق إنجاز البرامج وجمع اختبار صحة بيانات اﻷداء ذات الصلة
Results: 114, Time: 0.0709

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic