PROCEDURES in Arabic translation

[prə'siːdʒəz]
[prə'siːdʒəz]
اﻹجراءات
action
procedure
process
proceedings
measures
وإجراءات
and procedures
and actions
and measures
and proceedings
and processes
and modalities
بإجراءات
procedures
action
proceedings
measures
investigation
لإجراءات
procedures
proceedings
to action
measures
اﻻجراءات
action
procedure
process
proceedings
measures
واجراءات
and procedures
and actions
and measures
and proceedings
and processes
and modalities

Examples of using Procedures in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
become a characteristic of societies that hold elections and follow other democratic procedures.
وحتى النزاعات المفتوحة خاصية مميزة للمجتمعات التي تنظم الانتخابات وتتبع غير ذلك من الإجراءات الديمقراطية
By its resolution 44/197 B of 21 December 1989, the General Assembly endorsed the revised assessment procedures for non-member States contained in paragraphs 50 to 52 of the report of the Committee on Contributions(A/44/11 and Add.1 and Add.1/Corr.1).
وأقرت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٤/١٩٧ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩، اﻹجراءات المنقحة لتحديد أنصبة الــدول غــير اﻷعضاء، الــواردة فــي الفقــرات ٥٠ إلى ٥٢ مــن تقرير لجنــة اﻻشتراكات A/44/11 و Add.1 و Add.1/Corr.1
Such procedures have been adopted by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Human Rights Committee, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Rights of the Child(A/48/18, para. 7).
وكانت مثل هذه اﻹجراءات قد اعتمدت من قبل لجنة القضاء على التمييز العنصري، واللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، ولجنة الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية، ولجنة حقوق الطفل A/48/18، الفقرة ٧
In particular, the Committee recommends special procedures for children aged between 16 and 18, who are currently considered adults, to establish special courts for children and to review the provision of legal counselling for children in care centres.
وعلى وجه الخصوص، توصي اللجنة بإجراءات خاصة لﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٦١ و٨١ عاما، الذين يعتبرون اﻵن من الكبار، وبإقامة محاكم خاصة لﻷطفال، واستعراض تقديم المشورة القانونية لﻷطفال في مراكز الرعاية
The Advisory Committee had concurred with the recommendation of the Working Group in the context of its consideration of the Secretary-General ' s report on reformed procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment(A/62/774 and Corr.1; and A/62/851, para. 9).
ووافقت اللجنة الاستشارية على توصية الفريق العامل في سياق نظرها في تقرير الأمين العام بشأن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات(A/62/774 و Corr.1 و A/62/851، الفقرة 9
At the request of the General Assembly, the Office has prepared a legal study on the procedures for settling third-party claims associated with United Nations peace-keeping operations and the principles of liability of the United Nations for the activities of such operations and their personnel.
وبناء على طلب الجمعية العامة، أعد المكتب دراسة قانونية عن اﻹجراءات المتعلقة بتسوية مطالبات الطرف الثالث المرتبطة بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السﻻم ومبادئ مسؤولية اﻷمم المتحدة إزاء أنشطة هذه العمليات وأفرادها
This was the first time that the new Cambodian Government had undertaken complicated procedures of preparing reports under the conventions ratified by the Supreme National Council during the period of the United Nations Transitional Authority in Cambodia(UNTAC).
وكانت هذه أول مرة تضطلع فيها الحكومة الكمبودية الجديدة بإجراءات معقدة ﻹعداد التقارير بموجب اﻻتفاقيات التي صدق عليها المجلس الوطني اﻷعلى خﻻل فترة سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا
This programme saw the delivery of a comprehensive, interdisciplinary course designed to improve criminal investigation procedures and techniques, the ethics of public servants, knowledge of and compliance with the code of conduct and the regulatory framework governing their work.
وشهد هذا البرنامج تقديم دورة شاملة متعددة التخصصات مصممة لتحسين إجراءات وتقنيات التحقيقات الجنائية وأخلاقيات الموظفين العموميين والمعرفة بمدونة السلوك والامتثال لها والإطار التنظيمي الذي ينظم عملهم
The Assembly also encouraged the use of innovative procedures by the Committee for reviewing the implementation of the Convention in States whose reports were seriously overdue and the formulating of concluding observations on reports of States parties to the Convention.
وشجعت الجمعية أيضاً اللجنة على أن تستخدم اﻹجراءات اﻻبتكارية ﻻستعراض تنفيذ اﻻتفاقية في الدول التي تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها وصوغ المﻻحظات الختامية عن تقارير الدول اﻷطراف في اﻻتفاقية
In that connection, it had requested the inclusion of a formulation in the draft resolution on UNRWA registration procedures and criteria, with a view to ensuring the registration of descendants of female refugees married to non-refugees.
وفي هذا الصدد طُلب إدراج صيغة في مشروع القرار المتعلق بإجراءات ومعايير تسجيل الأونروا، بغية ضمان تسجيل أبناء اللاجئات المتزوجات من غير لاجئين
By its decision 2/COP.2, the COP decided to include in the agenda of its third session the consideration, in accordance with article 28, paragraphs 2(a) and 6 of the CCD, of annexes containing arbitration and conciliation procedures.
قرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 2/م أ-2 أن يُدرج في جدول أعمال دورته الثالثة، النظر في مرفقات تتضمن إجراءات التحكيم والتوفيق، وفقا للفقرتين 2(أ) و6 من المادة 28 من اتفاقية مكافحة التصحر
In some cardiac procedures, the heart is temporarily stopped and the patient is connected to a heart-lung, machine which does the function of the heart while it's stopped surgery. In other cases, your heart is beating during the operation.
في عمليات القلب يتوقف القلب مؤقتاً ويتم ربط المريض بمضخة الرئة-القلب التي تقوم بوظيفة القلب أثناء توقفه، أما في حالات أخرى فإن قلبك سيخفق خلال العملية
On the basis of the discussion held on the topic, a document entitled" Procedures and final clauses"(A/AC.241/WG. II/CRP.6) was prepared by the Secretariat, which reflected the revisions to articles 36 to 42 proposed as a result of the first reading.
وبناء على المناقشة التي أجريت بشأن الموضوع، أعدت اﻷمانة العامة وثيقة معنونة" اﻻجراءات واﻷحكام الختامية" 6. PRC/II. GW/142. CA/A، تعكس التنقيحات المقترحة للمواد من ٣٦ الى ٤٢ نتيجة للقراءة اﻷولى
In cooperation with BioSuisse Certification body ICBag, our global network of offices under the umbrella of our accredited Dutch head office allows us to make certification efficient and cost effective, whilst upholding the same stringent professional auditing and certification procedures.
وبالتعاون مع هيئة الاعتماد ICBag من BioSuisse، تتيح لنا شبكتنا العالمية من المكاتب تحت مظلة مكتبنا الهولندي الرئيسي المعتمد جعل الاعتماد فعالاً ومنخفض التكلفة، مع التمسك بنفس إجراءات التدقيق والاعتماد الاحترافية الصارمة
Decision No. 55 of the Government of the Kyrgyz Republic of 1996" On the approval of regulations concerning procedures for the export and import of materials and technologies used in the production of chemical, missile and nuclear weapons" End-user controls.
قرار حكومة جمهورية قيرغيزستان رقم 55 لسنة 1996'' بشأن اعتماد النظم المتعلقة بإجراءات تصدير واستيراد المواد والتكنولوجيات المستخدمة في إنتاج الأسلحة الكيميائية والصاروخية والنووية'
It arises from natural processes such as the decay of uranium and thorium in the earth, and from artificial procedures like the use of X-rays in medicine.
ينتج من عمليات طبيعية مثل اضمحلال اليورانيوم والثوريوم في الأرض، كما ينتج من عمليات اصطناعية مثل استخدام الأشعة السينية في مجال الطب
Obviously, for a tooth whitening or, where appropriate, a tooth filling, it is not worth traveling to Hungary, but it is worthwhile to come to Hungary for a full replacement or the most recent popular implantology procedures.
من الواضح، بالنسبة لتبييض الأسنان أو، عند الاقتضاء، حشو الأسنان، فإنه لا يستحق السفر إلى المجر، ولكن من المفيد المجيء إلى المجر من أجل استبدال كامل أو أحدث عمليات زراعة الأسنان
In its resolution 51/226 of 3 April 1997, the General Assembly welcomed the intention of the Secretary-General to streamline administrative procedures and eliminate duplication in relation to human resources management through delegation of authority to programme managers.
رحبت الجمعية العامة، في قرارها ٥١/٢٢٦، المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٧٧ باعتزام اﻷمين العام ترشيد اﻹجراءات اﻹدارية وإزالة اﻻزدواجية فيما يتصل بإدارة الموارد البشرية عن طريق تفويض السلطة لمديري البرامج
Invites the specialized agencies and other United Nations bodies, procedures and mechanisms and the human rights treaty bodies to develop effective means for further cooperation between them, bearing in mind the responsibilities of the High Commissioner for Human Rights;
تدعو الوكاﻻت المتخصصة وسائر هيئات اﻷمم المتحدة واجراءاتها وآلياتها وهيئات معاهدات حقوق اﻹنسان الى استحداث وسائل فعالة لزيادة التعاون بينها مع أخذ مسؤوليات المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بعين اﻻعتبار
The first concerned the evolution of the international climate and the increased willingness of States to accept not only compulsory procedures but also judicial procedures, as was shown by the increasingly heavier case-load of the International Court of Justice.
تتعلق اﻷولى بتطور المناخ الدولي وزيادة استعداد الدول لقبول ليس فقط اﻻجراءات اﻻلزامية وانما أيضا اﻻجراءات القضائية مما يتضح من تزايد القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية
Results: 107342, Time: 0.0862

Top dictionary queries

English - Arabic