INTERNATIONALLY HARMONIZED - перевод на Русском

[ˌintə'næʃnəli 'hɑːmənaizd]
[ˌintə'næʃnəli 'hɑːmənaizd]
международно согласованных
internationally agreed
internationally harmonized
internationally-agreed
internationally coordinated
internationally agreed-upon
согласованных на международном уровне
internationally agreed
internationally harmonized
agreed at the international level
международному согласованию
international harmonization
internationally harmonized
international harmonisation
согласованные
agreed
concerted
harmonized
coordinated
coherent
consistent
negotiated
harmonised
agreed-upon
aligned
международно согласованные
internationally agreed
internationally harmonized
internationally negotiated
internationally agreed-upon
согласованные на международном уровне
internationally agreed
internationally harmonized
internationally coordinated
internationally agreed-upon
internationally concerted
agreed at the international level
согласованного международного
concerted international
coherent international
harmonized international
coordinated international
agreed international
internationally harmonized
negotiated international
internationally agreed
consistent international

Примеры использования Internationally harmonized на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNECE also develops internationally harmonized trade standards for agricultural produce,
ЕЭК ООН также разрабатывает международно согласованные торговые стандарты на сельскохозяйственную продукцию,
The EU supports also the internationally harmonized guidance for the import and export of radioactive
Европейский союз также поддерживает согласованные на международном уровне руководящие принципы в отношении импорта
The Expert Group meeting providing a framework for an internationally harmonized approach to monitor radioactive scrap metal.
Сессии группы экспертов, которые могли бы послужить основой для согласованного международного подхода к проблеме мониторинга радиоактивно.
Ideally, various countries would adopt and use internationally harmonized technical regulations and standards.
Было бы идеальным, если бы различные страны приняли и использовали международно согласованные технические предписания и стандарты.
Participants agreed that an internationally harmonized approach to climate change reporting would be an important facilitator of efforts to transition to a green economy.
Участники согласились с тем, что международно согласованный подход к представлению отчетности в связи с изменением климата будет важным фактором, содействующим усилиям по переходу к" зеленой" экономике.
The Specialized Section is invited to discuss whether it would be useful to develop an internationally harmonized compendium for potato diseases and parasites.
Специализированной секции предлагается обсудить вопрос о том, будет ли полезно разработать согласованный на международном уровне компендиум по болезням и паразитам картофеля.
If this need is recognized by other countries, they might be willing to state their interest in having the proposed TR internationally harmonized.
В случае признания такой потребности другими странами они могли бы заявить о своей заинтересованности в разработке международно согласованного ТР.
were not internationally harmonized.
которые, однако, не были согласованы на международном уровне.
they can be used to align existing national regulation with an internationally harmonized best practice.
они могут использоваться для увязки ныне действующих в странах нормативных актов с международно согласованной передовой практикой.
The need to establish a voluntary international Protocol providing for a consistent and internationally harmonized approach to monitoring
Необходимость разработки добровольного международного протокола, предусматривающего обеспечение последовательного и согласованного на международном уровне подхода к процедурам мониторинга
Establishment of a voluntary international Protocol providing for a consistent and internationally harmonized approach to monitoring
Принятие международного Протокола, предусматривающего последовательный и согласованный на международном уровне подход к контролю
CONVINCED that an internationally harmonized approach in addressing these issues would allow for more effective prevention, detection and response measures at all levels.
БУДУЧИ УБЕЖДЕНА в том, что согласованный на международном уровне подход к решению этих вопросов позволит принимать на всех уровнях более эффективные меры в области предупреждения, обнаружения и реагирования.
The Working Party sets internationally harmonized commercial quality standards for agricultural produce,
Рабочая группа устанавливает гармонизированные на международном уровне коммерческие стандарты качества сельскохозяйственной продукции,
Establishment of a voluntary international Protocol providing for a consistent and internationally harmonized approach to monitoring
Выработка добровольного международного протокола, предусматривающего последовательный и согласованный на международном уровне подход к мониторингу
science-based and internationally harmonized.
Today, close to 100 internationally harmonized, commercial quality standards have been developed for different agricultural produce:
На сегодняшний день разработано около 100 международно согласованных стандартов торгового качества на различные сельскохозяйственные продукты: на свежие фрукты
Elaborating internationally harmonized, commercial quality standards for agricultural produce taking into account of existing national standards
Разработку международно согласованных стандартов торгового качества на сельскохозяйственные продукты с учетом существующих национальных стандартов
In order to ensure internationally harmonized action, the Protocol should refer to applicable international standards
В целях принятия согласованных на международном уровне действий в протокол следует внести ссылки на действующие международные нормы
and promote internationally harmonized signs and signals for cyclists
и продвижение согласованных на международном уровне знаков и сигналов для велосипедистов
So these proposals should be fully discussed among members at the 7th session in order to draw internationally harmonized simple financial mechanisms to enhance effectiveness with respect to mobilization and utilization.
Таким образом, эти предложения должны быть в полной мере подвергнуты обсуждению на седьмой сессии, с тем чтобы были выработаны согласованные в международном масштабе простые финансовые механизмы для повышения эффективности с точки зрения мобилизации и использования финансовых ресурсов.
Результатов: 70, Время: 0.0661

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский