INVOLUNTARY DISAPPEARANCE - перевод на Русском

[in'vɒləntri ˌdisə'piərəns]
[in'vɒləntri ˌdisə'piərəns]
недобровольных исчезновений
involuntary disappearances
enforced disappearance
involuntary disappeared
недобровольные исчезновения
involuntary disappearances
enforced disappearances

Примеры использования Involuntary disappearance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
broader in scope than"enforced or involuntary disappearance", as defined in the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance..
чем" насильственное или недобровольное исчезновение", как оно определяется в Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений..
The human rights violation and crime of enforced or involuntary disappearance is a much more narrow concept
Нарушение и преступление в области прав человека в виде насильственного или недобровольного исчезновения представляет значительно более узкое понятие
The Working Group continued to highlight further developments regarding two basic aspects of the situation of enforced or involuntary disappearance in the world.
Рабочая группа продолжала изучать развитие событий в двух основных аспектах, характеризующих ситуацию с насильственными или недобровольными исчезновениями в мире.
The Committee further regrets that the Honduran Criminal Code does not contain a specific provision punishing the crime of enforced or involuntary disappearance arts. 2, 4 and 16.
Комитет сожалеет далее по поводу того, что Уголовный кодекс Гондураса не содержит конкретного положения, предусматривающего наказание за преступление насильственного или недобровольного исчезновения статьи 2, 4 и 16.
After 16 years of lobbying, the President of the Philippines signed Republic Act 10353, the"Anti-Enforced or Involuntary Disappearance Act of 2012", the first of its kind in Asia.
После 16 лет лоббирования президент Филиппин подписал закон Республики№ 10353" Закон 2012 года о борьбе с насильственными или недобровольными исчезновениями"- первый подобный закон в странах Азии.
A bill entitled"An Act Defining and Penalizing the Crime of Enforced or Involuntary Disappearance" is pending in the Philippine Congress.
В Конгрессе Филиппин на рассмотрении находится законопроект под названием" Закон об определении преступления насильственного или недобровольного исчезновения и наказании за него.
Although current laws are sufficient to punish acts of causing enforced or involuntary disappearance, measures are contemplated to.
Хотя нынешнее законодательство содержит положения, достаточные для наказания за деяния, повлекшие насильственное или недобровольное исчезновение, рассматривается вопрос о принятии мер с целью.
The Working Group continued to highlight further developments regarding two basic aspects of the situation of enforced or involuntary disappearance in the world.
Рабочая группа продолжала изучать развитие событий по двум основным аспектам, характеризующим ситуацию с насильственными или недобровольными исчезновениями в мире.
Noting concerns raised by the Working Group on Enforced/Involuntary Disappearance about cases during anti-terror operations it asked for more information on this issue.
Отметив озабоченности, высказанные Рабочей группой по насильственным или недобровольным исчезновениям относительно случаев, произошедших в ходе контртеррористических операций, она просила представить более подробную информацию по этому вопросу.
existing international criminal and human rights framework for the protection of persons from enforced or involuntary disappearance submitted pursuant to paragraph 11 of Commission on Human Rights resolution 2001/46 E/CN.4/2002/71.
нормы прав человека, касающиеся защиты от насильственных или недобровольных исчезновений, представленный в соответствии с пунктом 11 резолюции 2001/ 46 Комиссии по правам человека E/ CN. 4/ 2002/ 71.
to examine the existing international criminal and human rights framework for the protection of persons from enforced or involuntary disappearance, Mr. Manfred Novak, introduced his report(E/CN.4/2002/71);
нормы прав человека, касающиеся защиты от насильственных или недобровольных исчезновений, г-н Манфред Новак внес на рассмотрение свой доклад( E/ CN. 4/ 2002/ 71);
including the Chairs of the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearance and the Committee on Enforced Disappearance..
включая председателя Рабочей группы Организации Объединенных Наций по насильственным или недобровольным исчезновениям и председателя Комитета по насильственным исчезновениям..
2001 independent expert to examine the existing international criminal and human rights framework for the protection of persons from enforced or involuntary disappearance.
норм прав человека, касающихся защиты лиц от насильственных или недобровольных исчезновений, был назначен г-н Манфред Новак Австрия.
state laws prohibited unlawful acts that would constitute an enforced or involuntary disappearance, for example by prohibiting assault,
законы штатов запрещают незаконные деяния, представляющие собой насильственные или недобровольные исчезновения например они запрещают нападения,
in article II it provides a legal definition of forced disappearance which closely follows the working definition of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearance.
в статье II содержит юридическое определение насильственного исчезновения, которое близко совпадает с рабочим определением Рабочей группы по насильственным или недобровольным исчезновениям.
ensure full protection from enforced or involuntary disappearance.
обеспечить полную защиту от насильственных или недобровольных исчезновений.
In its resolution 14/10 of 18 June 2010 entitled"Enforced or involuntary disappearance", the Human Rights Council requested the Working Group to prepare a report for submission to the Human Rights Council at its sixteenth session.
В своей резолюции 14/ 10 от 18 июня 2010 года, озаглавленной" Насильственные или недобровольные исчезновения", Совет по правам человека просил Рабочую группу подготовить доклад для представления Совету по правам человека на его шестнадцатой сессии.
arbitrary detention and involuntary disappearance in East Timor.
произвольных задержаниях и недобровольных исчезновениях в Восточном Тиморе.
the Court reaffirmed that"forced or involuntary disappearance is one of the most serious
что" насильственные или недобровольные исчезновения являются одним из наиболее серьезных
torture and involuntary disappearance, must be the ultimate end of efforts at international
пытки и недобровольные исчезновения, должна быть конечной целью усилий на международном
Результатов: 71, Время: 0.0489

Involuntary disappearance на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский