IRRESPECTIVE OF RACIAL - перевод на Русском

[ˌiri'spektiv ɒv 'reiʃl]
[ˌiri'spektiv ɒv 'reiʃl]
независимо от их расового
irrespective of racial
regardless of their race
вне зависимости от их расового
irrespective of racial
независимо от их расовой
irrespective of their racial
regardless of race
irrespective of their race

Примеры использования Irrespective of racial на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The major premise underlying access to any form of social assistance within Australia is that of"demonstrated need" whereby every effort is made to ensure that any person in need, irrespective of racial origin, is able to access the system on an equitable footing.
Основным условием доступа к системе социальной помощи в Австралии в любой форме является" явная необходимость", при этом прилагаются все усилия для обеспечения того, чтобы все нуждающиеся, независимо от расового происхождения, могли получать доступ к данной системе на равной основе.
entitled"Implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin", has been incorporated at the national level through national law 62/2003 of 30 December 2003.
Соблюдение принципа равного обращения с лицами независимо от их расового и этнического происхождения.
he asked whether European Union Council Directive 2000/43/EC which implemented the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin, had been fully translated into all areas of Polish law.
Совета Европейского союза 2000/ 43/ EC, в которой закреплен принцип равного обращения со всеми лицами независимо от расовой или этнической принадлежности.
The new version of the law transposes the provisions of Council Directive 2000/43/EC of 29 June 2000 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin as well as Council Directive 2000/78/EC of 27 November 2000 establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation.
В этой новой редакции Закона учтены положения директивы Совета 2000/ 43/ EC от 29 июня 2000 года о применении принципа равноправия людей независимо от их расового или этнического происхождения, а также директивы Совета 2000/ 78/ EC от 27 ноября 2000 года о создании общих механизмов обеспечения равноправия в сфере труда и занятий.
They transpose the provisions of the Council Directive 2000/43/EC of 29 June 2000 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin
Также их посредством транспонируются положения Директивы Совета 2000/ 43/ ЕС от 29 июня 2000 года, утверждающие принцип равного обращения между людьми вне зависимости от их расового или этнического происхождения,
These definitions are the results of the transposition of the Council Directive 2000/43/EC of 29 June 2000 Implementing the Principle of Equal Treatment Between Persons Irrespective of Racial or Ethnic Origin, and the Council Directive 2000/78/EC of
Применение таких определений является результатом включения во внутреннее законодательство Директивы Совета№ 2000/ 43/ EC от 29 июня 2000 года об осуществлении принципа равного обращения с людьми независимо от их расового или этнического происхождения
2000/78/EC), the first of which implements the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin,
первая из которых предусматривает применение на практике принципа равного обращения между людьми вне зависимости от их расового или этнического происхождения,
The observer for the European Commission pointed out that the disproportionate number of Roma children in institutions for the mentally disabled constituted a violation of EU Council Directive 2000/43/EC implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin,
Представитель Европейской комиссии отметил, что несоразмерное число детей рома в учреждениях для детей с умственными недостатками представляет собой нарушение Директивы 2000/ 43/ ЕС Совета ЕС, предусматривающей принцип равного отношения к лицам, независимо от их расового или этнического происхождения,
in particular in transferring regulations of the European Union on implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin
в деле воплощения в жизнь норм Европейского союза, касающихся осуществления принципа равного обращения с лицами, независимо от их расовой принадлежности или этнического происхождения,
implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin
об осуществлении принципа равного обращения со всеми лицами, независимо от их расовой или этнической принадлежности,
a draft act on equality aimed at harmonizing that directive implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin had been abandoned in 2002 due to a lack of consensus on the issue.
призванный обеспечить гармонизацию законодательства с этой директивой, закрепляющей принцип равного отношения ко всем людям независимо от их расовой или этнической принадлежности, был отклонен в 2002 году по причине отсутствия консенсуса по данному вопросу.
The Act implements parts of Council Directive 2000/43/EC of 29 June 2000 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin and parts of Council
Закон частично выполняет директиву Совета Европы 2000/ 43/ EC от 29 июня 2000 года о реализации принципа равенства отношений между лицами, независимо от расового или этнического происхождения,
The Act meets the requirements set out in EU Council Directive 2000/43/EC implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin,
Данный закон обеспечивает соблюдение требований, содержащихся в Директиве 2000/ 43/ ЕС Совета ЕС о соблюдении принципа равного обращения в отношении лиц независимо от расовой или этнической принадлежности,
which implements the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin,
которая претворяет в жизнь принцип равного обращения между лицами, независимо от расового или этнического происхождения того
of the European Union, namely Council Directive 2000/43/EC implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin
в частности Директивы совета 2000/ 43/ EC, вводящей принцип равного обращения между лицами независимо от расового или этнического происхождения,
implementing the principle of equal treatment of persons irrespective of racial or ethnic origin,
об осуществлении принципа равного обращения со всеми лицами, независимо от расового или этнического происхождения,
338 of 2007) implements directive 2000/43/EC on implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin.
вводят в действие Директиву 2000/ 43/ ЕС о применении принципа равного обращения со всеми лицами независимо от расовой принадлежности или этнического происхождения.
Ms. Martin(Luxembourg) said that the Luxembourg Government had incorporated in its domestic legislation Council of Europe Directive 2000/43 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin
Г-жа МАРТЕН( Люксембург) сообщает, что люксембургское правительство инкорпорировало во внутреннее законодательство Директиву 2000/ 43 Совета Европы о внедрении принципа равного обращения с лицами независимо от их расы или этнического происхождения
of the equality of citizens irrespective of racial or ethnic affiliation or religion.
равенства всех граждан независимо от расовой, этнической принадлежности и вероисповедания.
had incorporated into Italian law European Council Directive 2000/43 on the principle of equal treatment of persons irrespective of racial or ethnic origin,
в итальянское законодательство инкорпорирована директива Европейского совета 2000/ 43, предусматривающая применение принципа равноправия к лицам независимо от их расового или этнического происхождения,
Результатов: 67, Время: 0.0681

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский