IS CLEARLY REFLECTED - перевод на Русском

[iz 'kliəli ri'flektid]
[iz 'kliəli ri'flektid]
четко отражено
clearly reflected
accurately reflected
находит четкое отражение
is clearly reflected
четко отражается
is clearly reflected
ясно отражена
is clearly reflected
находит ясное отражение
is clearly reflected
четко отражена
clearly reflected
нашло четкое отражение
is clearly reflected
четко прослеживается
can clearly be seen
there is clearly
находит наглядное отражение

Примеры использования Is clearly reflected на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The fact that Denmark and the Netherlands use a relatively high threshold is clearly reflected in the figures.
Представленные цифры четко отражают тот факт, что в Дании и Нидерландах используется сравнительно высокое пороговое значение.
This is clearly reflected in a decline in the number of Member States without voting rights from 50 in December 2002 to 36 in December 2008.
Об этом ясно свидетельствует уменьшение числа государств- членов, не имеющих права голоса, с 50 в декабре 2002 года до 36 в декабре 2008 года.
practice of Islam is clearly reflected on the device itself and reveals deep philosophy of its teachings.
практикой по Исламу с явной очевидностью отражается на самом устройстве религии и раскрывает глубокую философию ее учений.
In Australia, the seriousness of the extent of heroin abuse is clearly reflected in the sharp increase of heroin-related deaths recorded in 1995.
В Австралии о серьезности масштабов злоупотребления героином четко свидетельствует резкое увеличение зафиксированных в 1995 году смертей, связанных со злоупотреблением героином.
geopolitical situation, which is clearly reflected in innovation policy.
геополитической ситуации, что, безусловно, отразилось на инновационной сфере.
A survey conducted by the National Women's Movement in two neighborhoods of Paramaribo showed that the existing gender inequality at macro-economic level is clearly reflected at the household level.
В результате исследования, проведенного Национальным женским движением в двух районах, выяснилось, что существующее на макроэкономическом уровне неравенство полов отчетливо проявляется на уровне домохозяйств.
Those two aims go hand in hand, as is clearly reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy.
Эти две цели неразрывно связаны между собой, что ясно подтверждается в Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций.
This is clearly reflected, for example, in the EU's Lisbon Agenda for"jobs
Это четко отражено, например, в Лиссабонской программе Европейского союза,
This policy is clearly reflected in the organizational chart of the European Commission(EC)
Эта политика находит четкое отражение в органиграмме Европейской комиссии( ЕК)
The Commission may wish to bear in mind that such meetings are organized only if the subsidiary body concerned has accepted an invitation extended by the host Government and that this decision is clearly reflected in the report of the body concerned.
Комиссия, возможно, пожелает принять во внимание, что такие совещания организуются только в том случае, когда соответствующий вспомогательный орган принимает приглашение, направленное правительством принимающей страны, и когда это решение четко отражено в докладе данного органа.
regulations and mechanisms is clearly reflected by its cooperation with international human rights treaty and non-treaty bodies.
законоположения и механизмы находит четкое отражение в ее сотрудничестве с международными договорными и недоговорными органами в области прав человека.
hotbeds of tension has caused some countries to live in a state of defensive preparedness, which is clearly reflected in the constantly increasing funds allocated by States to strengthening their military capacities.
очагов напряженности заставило некоторые страны жить в состоянии оборонительной боевой готовности, которая ясно отражена в постоянно увеличивающихся объемах средств, выделяемых государствами на укрепление своих военных потенциалов.
The first one, formed in the late 19th century, is clearly reflected in the designer's jewels with organic,‘natural' curves
Первое, зародившееся в конце 19 века, очень четко прослеживается в изделиях Ильгиза с естественными,« природными»
intensive activities undertaken by the Secretary-General in the field of information as well as his interest in this area, which is clearly reflected in the OIC's position on the international stage.
предпринятые Генеральным секретарем в области информации, а также интерес, проявляемый им к этой сфере, что находит наглядное отражение в позициях ОИК на международной арене.
That commitment is clearly reflected in"A Canada Fit for Children",
Эта приверженность четко отражена в плане<< Канада,
In that regard, the Movement's position is clearly reflected in section E of the Sharm el-Sheikh Final Document(A/63/965,
В этой связи позиция Движения четко отражена в разделе Е заключительного документа( A/ 63/ 965,
The position of the Japanese Government is clearly reflected in its annual sponsorship of the United Nations resolution,"Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons", which was adopted
Позиция японского правительства четко отражена в ее ежегодном авторстве по резолюции Организации Объединенных Наций" Подтверждение решимости добиваться полной ликвидации ядерного оружия",
This fact is clearly reflected in the discussion in the Secretary-General's report of the five channels through which climate change could affect security,
Этот факт четко отражен в докладе Генерального секретаря при обсуждении пяти каналов, через которые изменение климата может сказаться на безопасности,
This is clearly reflected in the fact that a special section of the tenth five-year plan(2006- 2010)
Это ясно отражает тот факт, что специальный раздел десятого пятилетнего плана( 2006- 2010 годы)
to accommodate that situation- an approach which is clearly reflected in rule 90(1)(b) of the Committee's rules of procedure.
охватывает такую ситуацию- подход, которые ясно отражен в правиле 90( 1) b правил процедуры Комитета.
Результатов: 64, Время: 0.073

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский