is contained in sectionis provided in sectionis set out in sectionis presented in sectionis included in sectionis found in sectionappears in sectionare described in section
приводится в разделе
is provided in sectionis set out in sectionis contained in sectionbe found in sectionis reproduced in sectionappears in sectionare described in sectionis presented in sectionis shown in sectionis given in section
изложен в разделе
is set out in sectionis contained in sectionis outlined in section
излагается в разделе
is set out in sectionis contained in sectionis outlined in sectionis presented in section
contained in articleis found in articleis included in articleis set out in articleis provided for in articleis contained in sectionset forth in articlecontained in artis found in section
are contained in sectionare to be found in sectionare included in sectionis provided in sectionare set out in sectionare presented in section
приводятся в разделе
are contained in sectionare provided in sectionare reproduced in sectionare presented in sectionare set out in sectionare given in sectionare shown in sectionappear in sectionare outlined in sectionis described in section
is contained in chapteris set out in chapteris provided in chapteris found in chapteris presented in chapteris contained in sectionis included in chapter
приведена в разделе
is reproduced in sectionis contained in sectionare provided in section
Примеры использования
Is contained in section
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Detailed information about the fighting is contained in section III and annex I to the present report.
Подробная информация о боевых действиях содержится в разделе III и приложении I настоящему докладу.
A summary of the related requirements is contained in section 33, Development Account, of the proposed
Краткая информация о соответствующих потребностях приводится в разделе 33<< Счет развития>>
II, chap. II is contained in section V.C of the report of the Secretary-General on the proposed budget.
II, глава II, содержится в разделе V. C доклада Генерального секретаря о предлагаемом бюджете.
Information on the extent to which actual progress was made against the expected accomplishments for the period is contained in section II.E of the Secretary-General's report A/63/521.
Информация о достигнутых за отчетный период фактических результатах в сопоставлении с ожидаемыми достижениями приводится в разделе II. Е. доклада Генерального секретаря A/ 63/ 521.
The agenda of the Human Rights Council is contained in section V of the annex to Council resolution 5/1.
Повестка дня Совета по правам человека содержится в разделе V приложения к резолюции 5/ 1 Совета.
Information on this matter is contained in section VIII of the overview of technical cooperation activities see item 3 above, TD/B/47/2-TD/B/WP/125.
Информация по этому вопросу излагается в разделе VIII обзора деятельности в области технического сотрудничества см. пункт 3 выше, TD/ B/ 47/ 2- TD/ B/ WP/ 125.
Further information on regional-level activities is contained in section A of the annex to the present report.
Дополнительная информация о деятельности на региональном уровне содержится в разделе А приложения к настоящему докладу.
The full text of the open letter is contained in section B of annex VI to the present report.
Полный текст открытого письма приводится в разделе B приложения VI к настоящему докладу.
programme area on"Water and sustainable urban development" of Agenda 21 is contained in section E of chapter 18.
устойчивое городское развитие" Повестки дня на XXI век излагается в разделе Е главы 18.
Detailed information with respect to the requirements under each resolution and/or decision is contained in section II of the Secretary-General's report.
Подробная информация относительно потребностей, обусловленных каждой резолюцией и/ или решением, приведена в разделе II доклада Генерального секретаря.
The full text of the statement is contained in section A of annex VI to the present report.
Полный текст заявления содержится в разделе А приложения VI к настоящему докладу.
An updated chart showing the availability of the conference rooms during the final phase is contained in section V of the supplementary information.
Обновленная схема с указанием действующих залов заседаний на заключительном этапе приводится в разделе V дополнительной информации.
The law relating to capital punishment is contained in Section 297(1) of the Criminal Procedure
Правовые положения о смертной казни содержатся в разделе 297( 1) Закона об уголовном процессе
Information concerning its political mandate and operational requirements is contained in section IV of document A/50/696/Add.4.
Информация, касающаяся ее политического мандата и оперативных потребностей, содержится в разделе IV документа A/ 50/ 696/ Add. 4.
Information on political and constitutional developments regarding the Turks and Caicos Islands is contained in section I above.
Информация о политических и конституционных изменениях в отношении статуса островов Теркс и Кайкос приводится в разделе I выше.
The agenda of the Council is contained in section V of the annex to Council resolution 5/1.
Повестка дня Совета содержится в разделе V приложения к резолюции 5/ 1 Совета.
An updated chart showing the availability of conference rooms during the remaining phases of the capital master plan is contained in section V of the supplementary information.
Обновленная схема с указанием действующих залов заседаний на оставшихся этапах осуществления генерального плана капитального ремонта приводится в разделе V дополнительной информации.
A summary of follow-up actions taken to implement the recommendations of the United Nations Board of Auditors is contained in section V.C of the proposed budget A/66/681.
Сводная информация о мерах, принятых в целях выполнения рекомендаций Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций, приводится в разделе V. C предлагаемого бюджета A/ 66/ 681.
The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNISFA is contained in section IV of the proposed budget A/66/526.
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием ЮНИСФА, изложены в разделе IV предлагаемого бюджета A/ 66/ 526.
The foregoing provisions are subject to an absolute prohibition on refoulment which is contained in section 5 of the Refugee Act, 1996.
В отношении вышеуказанных положений может применяться абсолютное запрещение насильственного возвращения, содержащееся в статье 5 Закона о беженцах 1996 года.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文