is fully consistentfully in linefully complies withfully correspondsfully meetsis fully compliantfully in accordancefully conformsfully in conformityin full compliance
is fully consistentfully in lineis entirely consistentis fully alignedis fully compatibleis completely consistentis fully harmonizedis fully compliantis wholly consistentfull conformity
в полной мере соответствует
fully in linein full complianceis fully consistentfully in conformityin full conformityfully meetsfully correspondsfully complies withis fully compliantfully compatible
fully complies withconforms fullyis fully compliantis fully consistentis fully aligned withwould fully correspondin full compliancefully in compliancecompletely in line
Примеры использования
Is fully consistent
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The textbook is fully consistent with the realities of today
Учебное пособие в полной мере соответствует реалиям современности
Such a role for the General Assembly is fully consistent with Articles 10 and 13 of the United Nations Charter.
Подобная роль для Генеральной Ассамблеи полностью соответствует статьям 10 и 13 Устава Организации Объединенных Наций.
States Parties also agreed on the importance of facilitating the fullest possible exchange of dual-use technologies where their use is fully consistent with the peaceful object
Государства- участники также согласились с важностью содействия возможно самому полному обмену технологиями двойного применения, если их применение полностью согласуется с мирным объектом
This is fully consistent with governments' commitment to the progressive realization of the right to food, in which needs are prioritized.
Это в полной мере согласуется с усилиями правительств, направленными на постепенную реализацию права людей на питание, в контексте которых осуществляется приоритезация потребностей.
This position of the OIC member States is fully consistent with relevant United Nations Security Council
Эта позиция государств- членов ОИК полностью отвечает соответствующим резолюциям Совета Безопасности
This approach is fully consistent with the recommendations of the United Nations Secretary-General's Advisory Group on Energy and Climate Change(AGECC),
Этот подход в полной мере соответствует рекомендациям Консультативной группы Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по энергетике
Application«Shark Taxi» send a request to the driver whose car is fully consistent with the set search criteria.
Приложение« Shark Taxi» отправит заявку водителю, чья машина полностью соответствует установленным Вами критериям.
States Parties also agreed on the importance of facilitating the fullest possible exchange of relevant technologies where their use is fully consistent with the peaceful object
Государства- участники также согласились с важностью содействия возможно самому полному обмену соответствующими технологиями, если их применение полностью согласуется с мирным объектом
The foregoing is fully consistent with the content of article 82 of the Political Constitution of Nicaragua,
Вышеизложенное в полной мере согласуется с положениями статьи 82 Политической конституции Никарагуа,
The agreement is fully consistent with the Basle Concordat,
Заключительное соглашение находится в полном соответствии с Базельским конкордатом
This is fully consistent with the Commission commitment to the core principles of national ownership,
Это в полной мере соответствует приверженности Комиссии основополагающим принципам национальной собственности,
high-level representatives of other stakeholders on sustainable development is fully consistent with that.
высокопоставленных представителей других заинтересованных сторон по вопросам устойчивого развития, полностью отвечает этой задаче.
It complies with the recommendations of the programme of work of the Organization for 2012-2013, with which it is fully consistent.
В нем учтены рекомендации программы работы Организации на 2012- 2013 гг., с которой он полностью согласуется.
Lagavulin whiskey produced on the island of Islay and is fully consistent with the spirit of the neighborhood.
Виски" Lagavulin" производится на острове Айла и полностью соответствует духу этой местности.
PCHR's mandate is fully consistent with the principles and purposes of the United Nations, particularly as these
Мандат ППЦ в полной мере соответствует принципам и целям Организации Объединенных Наций,
This is fully consistent with the Federation's obligations under the main international agreements on human rights.
Данное конституционное положение находится в полном соответствии с обязательствами Российской Федерации по основным международным договорам в области прав человека.
The ILO guiding principle is social justice, which is fully consistent with that of human rights.
Руководящим принципом для МОТ является принцип социальной справедливости, который в полной мере согласуется с принципом защиты прав человека.
honest, and is fully consistent with the objectives of the Convention; and.
честной и полностью соответствующей целям Конвенции; и.
interests of persons with disabilities is fully consistent with the spirit of the Convention.
интересов инвалидов полностью отвечает духу Конвенции.
Labour volume data are being compiled in a system of labour accounts that is fully consistent with the national accounts. Second.
Сбор данных о трудовых затратах ведется в системе трудовых счетов, которая полностью согласуется с системой национальных счетов.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文