IS INTENDED TO COVER - перевод на Русском

[iz in'tendid tə 'kʌvər]
[iz in'tendid tə 'kʌvər]
призвано охватить
is intended to cover
предназначена для покрытия
is intended to cover
призвана охватить
is intended to cover
is designed to cover
преследует цель охватить
is intended to cover
призван охватить
is intended to cover
was intended to encompass
seeks to encompass
предполагает охват
предусматривает покрытие

Примеры использования Is intended to cover на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Sundry(5301)- US$ 15,000 The proposed amount under this object of expenditure is intended to cover other operational costs of the TIR secretariat
Предлагаемая сумма по этой статье расходов предназначена для покрытия других оперативных расходов секретариата МДП и ИСМДП на бумагу, почтовые расходы,
Paragraph(2) is intended to cover situations where restriction of participation in procurement proceedings is undertaken wholly
Пункт 2 призван охватить ситуации, когда ограничение участия в процедурах закупок осуществляется полностью или частично по другим причинам,
The proposed amount under this object of expenditure is intended to cover the salary and related costs for one year of four experts on fixed-term appointments: 2 Customs experts,
Предлагаемая сумма по этой статье расходов предназначена для покрытия в течение одного года расходов по зарплате и связанных с этим расходов четырех экспертов на срочных контрактах:
The proposed amount under this object of expenditure is intended to cover other operational costs of the TIR secretariat
Предлагаемая сумма по этой статье расходов предназначена для покрытия других оперативных расходов секретариата МДП
The temporary lodging allowance is a component of the living quarters allowance and is intended to cover the reasonable cost of temporary housing for a period not to exceed three months after first arrival at a new post in a foreign area.
Пособие на временное жилье является одним из компонентов надбавки на жилье и предназначено для покрытия в разумных пределах расходов на временное проживание в период, не превышающий трех месяцев с момента изначального прибытия к новому месту службы за границей.
The expression"jurisdiction" of a State is intended to cover, in addition to the activities being undertaken within the territory of a State,
Выражение" юрисдикция" государства призвано охватывать, помимо видов деятельности, осуществляемых в пределах территории какого-либо государства,
The system is intended to cover current and future UNCITRAL Conventions
Эта система должна будет охватить все конвенции и типовые законы ЮНСИТРАЛ,
This support is intended to cover seminars and workshops on synergies as well as improving capacity thereby promoting more efficient use of resources(US$ 25,000 x 15 totalling US$ 375,000);
За счет этой поддержки должны финансироваться семинары и рабочие совещания по вопросам синергизма, а также мероприятия по укреплению потенциала, что будет содействовать более эффективному использованию ресурсов( по 25 000 долл. США на 15 стран, т. е. в общей сложности 375 000 долл. США);
Its definition is intended to cover both proceeds of receivables
Его определение призвано охватить как поступления от дебиторской задолженности,
In particular, it is intended to cover goods received in total
В частности, оно призвано охватить товары, полученные при полном
The proposed amount under this object of expenditure is intended to cover the salary and related costs for one year of four experts on fixed-term appointments: one Customs expert,
Предлагаемая сумма по этой статье расходов предназначена для покрытия в течение одного года расходов по зарплате и связанных с этим расходов четырех экспертов по бессрочным контрактам:
The notion of"electronic signature" is intended to cover all traditional uses of a hand-written signature for legal effect, the identification of the signatory
Понятие" электронная подпись" призвано охватить все традиционные виды использования собственноручной подписи для обеспечения ее юридической силы,
The wording"or any other State that has the obligation to receive the alien under international law" is intended to cover situations where a State other than the State of nationality of the expelled alien would be required to receive that person under a rule of international law,
Формулировка" любое государство, несущее обязательство по его приему в соответствии с международным правом", призвана охватить ситуации, в которых государство, помимо государства гражданства высылаемого иностранца, было бы обязано принять это лицо в силу договорной нормы, связывающей данное государство
Project Personnel US$ 0,0 The proposed amount under this object of expenditure is intended to cover the salary and related costs1 for one year of four experts on fixed-term appointments:
Предлагаемая сумма по этой статье расходов предназначена для покрытия в течение одного года расходов по зарплате и связанных с этим расходов 1 четырех экспертов по бессрочным контрактам: одного эксперта по таможенным вопросам,
The notion of“electronic signature” is intended to cover all traditional uses of a handwritten signature for legal effect, such uses to identify a person
Понятие" электронная подпись" призвано охватить все традиционные виды использования собственноручной подписи для обеспечения ее юридической силы,
The wording"or any other State that has the obligation to receive the alien under international law" is intended to cover situations where a State other than the State of nationality of the expelled alien would be required to receive that person under a rule of international law,
Формулировка" любое государство, несущее обязательство по его приему в соответствии с международным правом" призвана охватить ситуации, в которых государство, помимо государства гражданства высылаемого иностранца, будет обязано принять это лицо на основании международно-правовой нормы, будь то договорная норма,
other persons close to them. This term is intended to cover persons who may be subject to danger by virtue of a particularly close relationship with the witness,
других близких им лицЭта формулировка преследует цель охватить лиц, которые могут подвергаться опасности по причине особенно близких отношений со свидетелем,
pending a further decision by the Commission, is intended to cover only those measures taken before the occurrence of an accident
до дальнейшего решения Комиссией, призвано охватить лишь меры, принятые до происшествия, с тем чтобы предотвратить
The insurance program is intended to cover the following medical services:- Outpatient services(consultations,
Программа страхования предусматривает покрытие следующих медицинских услуг:- Амбулаторные услуги( консультации,
other persons close to them. This term is intended to cover persons who may be subject to danger by virtue of a particularly close relationship with the witness,
других близких им лицЭта формулировка преследует цель охватить лиц, которые могут подвергаться опасности по причине особенно близких отношений со свидетелем,
Результатов: 53, Время: 0.071

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский