IS INTERTWINED - перевод на Русском

[iz ˌintə'twaind]
[iz ˌintə'twaind]
переплетается
intertwines
is interwoven
overlaps
intermingles
неразрывно связана
is inextricably linked
is inseparably linked
is intrinsically linked
is inseparable
is intertwined
is closely connected
is intimately linked
is intimately connected
is inextricably connected
was indissolubly linked
тесно связана
is closely linked to
is closely related to
is closely connected
is closely associated
is closely tied to
is closely bound up
is intimately linked
is strongly associated
is intertwined
взаимосвязана
interrelated
is interconnected
is interlinked
linked
is connected
are interdependent
is related
is intertwined
неразрывно связано
is inextricably linked
is intrinsically linked to
is inseparable
is inseparably linked
is indivisibly linked to
is inextricably connected
is integrally linked
is inextricably related to
goes hand-in-hand
is intrinsically connected to
тесно переплетена
is closely intertwined

Примеры использования Is intertwined на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a country where Arabic script in the form of future architectural structures of"high tech" is intertwined with conservative device life.
где арабской вязью будущее в виде архитектурных сооружений« хай- тек» переплетается с консервативным устройством быта.
It is obvious that the future of the world is intertwined with its current state
Для нас очевидно, что будущее мира тесно связано с его настоящим, с теми тенденциями,
brought over here, is intertwined with semi-aquatic Ludwigia,
принесенной сюда течением, переплетаются с людвигией болотной,
Although market surveillance is a task on its own, it is intertwined with and builds on elements decided over by other actors defining standards and regulations.
Хотя надзор за рынком сам по себе является отдельной задачей, он взаимосвязан с элементами, определяемыми другими субъектами, разрабатывающими стандарты и регламенты, и опирается на такие элементы.
in which the election process is intertwined with a conflict-resolution process.
избирательный процесс взаимосвязан с процессом урегулирования конфликта.
The environmental sustainability goal is intertwined with the other goals and has prominent linkages with goal 1 on eradication of extreme poverty and hunger.
Цель обеспечения экологической устойчивости соотносится с другими целями и во многом взаимосвязана с целью 1- ликвидацией крайней нищеты и голода.
Therefore, the notion of pollution ascribed through work is intertwined with caste-based occupations,
Поэтому представление об оскверненности, приписываемой работе, связано с кастовыми профессиями,
The history of the two kingdoms is intertwined; both kingdoms are known as the Realms of the Dúnedain in Exile.
История двух этих королевств сильно переплетена; оба они известны как Королевства дунэдайн в изгнании.
The history of the equipartition theorem is intertwined with that of specific heat capacity,
История теоремы о равнораспределении переплетена с исследованиями теплоемкости,
The reform of the Security Council is intertwined and interlinked with other reforms in the United Nations.
Реформа Совета Безопасности связана с другими реформами в Организации Объединенных Наций и зависит от них.
where the love of travel is intertwined with a passion for creativity and art.
где любовь к путешествиям переплетены со страстью к творчеству и искусству.
it's like the snake is intertwined.
Такое как… Как сплетенные змеи.
for a kernel and low-level software that is intertwined with a kernel.
программного обеспечения низкого уровня, переплетенного с ядром.
The concept of teacher training is intertwined with the importance of being a teacher,
Концепция подготовки учителей переплетается с важностью того, чтобы быть учителем,
The background of one of the leaders in the global helicopter market is intertwined with the history of UTair Aviation which started in 1967 with the founding of the Tyumen Department of Civil Aviation.
История развития одного из лидеров мирового вертолетного рынка неразрывно связана с летописью авиакомпании« ЮТэйр», которая берет свое начало с образования в 1967 году Тюменского управления гражданской авиации.
Manpower planning is intertwined with the production, performed on the entire period of the life cycle of human resources,
Кадровое планирование переплетается с производственным, осуществляется на весь период жизненного цикла человеческих ресурсов,
Because the enjoyment of adequate housing is intertwined with indigenous peoples' access to and control over resources,
Поскольку доступность надлежащего жилья взаимосвязана с доступом коренных народов к ресурсам и осуществлению контроля над ними, обеспечение жильем должно пониматься как один из составных
Thus, the forthcoming eternal life is intertwined to the present in the construction of the temple, the whole church
Таким образом, в храмовой постройке предстоящая вечная жизнь переплетается с настоящей, в ней соборно иерархично выстраивается вся церковь,
scrupulous implementation of international law because we know that any lasting solution for the Palestinian people is intertwined with a lasting solution for peace and justice for Israel.
скрупулезного соблюдения норм международного права, потому что мы знаем, что любое прочное урегулирование для палестинского народа неразрывно связано с прочным урегулированием на основе мира и справедливости для Израиля.
two important threads of research have documented how biodiversity is intertwined with development, quality of life,
важных направления исследований зафиксировали то, каким образом биоразнообразие связано с развитием, качеством жизни,
Результатов: 58, Время: 0.0746

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский