СВЯЗАНА - перевод на Английском

related to
касаются
относятся к
связаны
соотносятся
быть связаны
отношение к
обусловлены
связи с
предназначаются для
involves
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
associated
младший
помощник
партнер
юрист
объединяться
ассистент
доцент
компаньон
ассоциированных
связывают
linked to
ссылку на
связь с
увязка с
привязка к
ссылаться на
связать
звеном с
взаимосвязи с
отсылку к
гиперссылка на
is bound
due
из-за
вследствие
изза
благодаря
ввиду
счет
связи
должен
обусловлено
причине
stems
стебель
шток
стержень
исходить
основа
стволовых
вытекают
ствола
обусловлены
проистекают
tied
галстук
связь
ничья
стяжка
связать
привязать
завязать
завяжите
галстучных
повязать
relates to
касаются
относятся к
связаны
соотносятся
быть связаны
отношение к
обусловлены
связи с
предназначаются для
involved
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
involve
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
relate to
касаются
относятся к
связаны
соотносятся
быть связаны
отношение к
обусловлены
связи с
предназначаются для

Примеры использования Связана на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Его потребность во внимании, скорее всего, связана с тем, что его бросили в раннем детстве.
His need for attention probably stems from abandonment in early childhood.
Игра Spot the Difference связана с известным мультфильмом Тачки.
Game Spot the Difference associated with the famous cartoon Cars.
Жена связана законом, доколе жив муж ее;
A wife is bound by law as long as her husband lives;
другими заемными средствами связана с существенным риском.
other leveraged trading involves significant risk of loss.
которая бы не была связана с машиностроением.
which was not related to engineering.
Эта кража может быть связана с расследованием.
The theft could be linked to an investigation.
Его злость, я думаю, была связана с тем, что он хотел сказать" да.
His anger, I believe, was due to the fact that he wanted to say yes.
Я была связана и заперта в комнате.
I was tied up and locked in a room.
Быстрота нарастания симптомов связана с количеством поступающего токсина.
Fast slew of symptoms associated with the amount of toxin.
И эта встреча связана с очень хорошей любовной легендой.
And this meeting is connected with very good love legend.
Концепция отпечатка устройства связана с практической ценностью отпечатков пальцев человека.
Motivation for the device fingerprint concept stems from the forensic value of human fingerprints.
Жена связана все то время, пока жив ее муж.
A wife is bound for whatever time her husband lives;
Значительная часть этих целей связана с безопасностью дорог.
An important part of these objectives involves road safety.
Другая причина наблюдаемого увеличения цен может быть связана с девальвацией валюты.
Another reason for observed price increases may be related to currency devaluation.
Точно так же оперативная деятельность не должна быть связана с политическими соображениями.
Nor should operational activities be linked to political concerns.
Она могла быть связана на протяжении трех дней.
Could have been tied up as long as three days.
Она никогда не был связана с политическими беспорядками
It has never been associated with political turmoil
Акулиновка связана с районным центром автобусными рейсами.
Chapra is connected with District headquarters by bus.
Жена связана законом, доколе жив муж ее;
The wife is bound by the law as long as her husband liveth;
Проблема приемлемости задолженности зачастую связана со степенью уязвимости этих стран к внешним потрясениям.
The issue of sustainability often stems from underlying vulnerabilities of these countries to exogenous shocks.
Результатов: 5587, Время: 0.0877

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский