IS JEOPARDIZED - перевод на Русском

[iz 'dʒepədaizd]
[iz 'dʒepədaizd]
находится под угрозой
is threatened
is under threat
is at risk
threatens
is in danger
is endangered
is compromised
is at stake
is in jeopardy
is jeopardized
ставится под угрозу
is jeopardized
is threatened
is being jeopardized by
is compromised
угрожает
threatens
faces
endangers
at risk
jeopardizes
быть поставлены под угрозу
be jeopardized
be endangered
be threatened
be compromised
be put at risk
be jeopardised
окажется под угрозой
be threatened
be jeopardized
was at risk
be compromised
will be in jeopardy
would be in jeopardy
would be under threat
would be in danger
will be in danger
подвергается опасности
is in danger
is at risk
is endangered
is jeopardized
is threatened
was compromised

Примеры использования Is jeopardized на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
avoid a situation where the progress achieved in reducing illicit opium poppy cultivation is jeopardized.
избежать ситуации, когда успехи, достигнутые в сокращении незаконного культивирования опийного мака, могут быть поставлены под угрозу.
according to which the very survival of the human race over the long term is jeopardized by the abuses to which the world's oceans are subjected.
в котором отмечается, что само выживание человечества в конечном счете окажется под угрозой вследствие злоупотреблений, совершаемых на просторах Мирового океана.
It is a fact that if the future of the NPT is jeopardized, the prospects for future arms control will diminish;
Известно, что если будущее Договора о нераспространении будет поставлено под угрозу, то возможности установления контроля над вооружениями в будущем уменьшатся;
In post-conflict situations, lasting reconciliation is jeopardized if donor countries fail to fulfil their commitments in a timely manner
В постконфликтных ситуациях долгосрочное примирение оказывается под угрозой в тех случаях, когда страны- доноры не выполняют своевременно свои обязательства
Access to drinking water is a fundamental human right that the Government of El Salvador fully supports and that currently is jeopardized principally by two major factors that affect that vital liquid:
Доступ к питьевой воде-- это одно из основных прав человека, которое правительство Сальвадора всецело поддерживает и которому сегодня угрожают, главным образом, два основных фактора, влияющих на эту жизненно важную жидкость,
does not perceive how this freedom is jeopardized by paragraphs 50 and 51 of the draft guidelines.
но ей не ясно, как эта свобода может оказаться под угрозой из-за пунктов 50 и 51 проекта руководящих положений.
Recognizing that international security is jeopardized by the risk of proliferation of nuclear weapons,
С учетом признания того, что международной безопасности угрожает опасность того, что доступ к ядерному оружию
The creation of such a programme is jeopardized by at least three factors:
Разработке подобной программы препятствует, по крайней мере,
other non-Albanians live isolated in enclaves precisely because their safety is jeopardized and there is no freedom of movement,
проживают в изолированных анклавах, а это объясняется именно тем, что их безопасность находится под угрозой и у них нет свободы передвижения,
if the cost of insurance cannot be recovered in the price of carriage, passenger safety is jeopardized.
этот размер не может быть отражен в цене на перевозку, то ставится под сомнение безопасность пассажира.
when system reliability is jeopardized.”.
системная надежность под угрозой.
CRC also noted with concern that equal opportunities for children with disabilities were jeopardized.
КПР также с обеспокоенностью отметил, что равенство возможностей детей- инвалидов находится под угрозой.
The rise of religious conservatism is jeopardizing women's rights over their own bodies.
Рост религиозного консерватизма подрывает права женщин распоряжаться собственным телом.
This should not be jeopardized.
Increased military expenditure is jeopardizing the prospects for social and economic development.
Рост военных расходов ставит под угрозу перспективы социально-экономического развития.
the sustainability of the programmes will be jeopardized.
устойчивость этих программ окажутся под угрозой.
Programme support should never be jeopardized.
Поддержка программы никогда не должна находиться под угрозой.
Either way, their independence and autonomy are jeopardized.
В любом случае их независимость и автономность оказываются под угрозой.
must not be jeopardized.
его деятельность нельзя ставить под угрозу.
future peace and prosperity are jeopardized.
будущий мир и процветание находятся под угрозой.
Результатов: 42, Время: 0.0725

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский