ПОДВЕРГАЕТСЯ ОПАСНОСТИ - перевод на Английском

is in danger
быть в опасности
оказаться в опасности
подвергаться опасности
находится в опасности
быть опасно
подвергаться риску
оказаться под угрозой
is at risk
подвергаться риску
подвергаться опасности
оказаться под угрозой
находиться в опасности
быть в опасности
находиться под угрозой
оказаться в опасности
подвергнуться угрозе
быть под угрозой
рискуют подвергнуться
was in danger
быть в опасности
оказаться в опасности
подвергаться опасности
находится в опасности
быть опасно
подвергаться риску
оказаться под угрозой
were in danger
быть в опасности
оказаться в опасности
подвергаться опасности
находится в опасности
быть опасно
подвергаться риску
оказаться под угрозой
was at risk
подвергаться риску
подвергаться опасности
оказаться под угрозой
находиться в опасности
быть в опасности
находиться под угрозой
оказаться в опасности
подвергнуться угрозе
быть под угрозой
рискуют подвергнуться
are at risk
подвергаться риску
подвергаться опасности
оказаться под угрозой
находиться в опасности
быть в опасности
находиться под угрозой
оказаться в опасности
подвергнуться угрозе
быть под угрозой
рискуют подвергнуться

Примеры использования Подвергается опасности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
их жизнь часто подвергалась и подвергается опасности, но все равно- журналист должен действовать честно.
their lives have been and still are at risk, but a journalist needs to work sincerely.
Во-первых, комитет получил информацию о том, что предположительно здоровье женщин подвергается опасности, поскольку отсутствие противозачаточных средств
First, the Committee had received information alleging that women's health was endangered because the absence of contraceptive methods
Были выражены опасения в том, что, возможно, он попрежнему подвергается опасности пыток, после того как его, как утверждают,
Fears were expressed that he might still be at risk of torture after he was allegedly tortured
статуса могут лишь лица, чья жизнь или физическая неприкосновенность подвергается опасности в их стране происхождения.
physical integrity was threatened in their country of origin could claim that status.
Компания Panasonic не несет ответственности за данные и/ или информацию, которая подвергается опасности во время беспроводной передачи.
Panasonic bears no responsibility for data and/or information that is compromised during a wireless transmission.
Важным соображением является знание того, до какой степени взаимное доверие между сторонами в отношении выполнения обязательств по договору подвергается опасности в случае вооруженного конфликта.
The important consideration was to know to what extent the mutual confidence between the parties with regard to fulfilment of the obligations in a treaty was jeopardized in the case of an armed conflict.
ни одна неправительственная организация не будут спокойно работать в стране, народ которой подвергается опасности.
NGO will be confident working in a country where its people are endangered.
В некоторых развивающихся странах каждая женщина из семи подвергается опасности умереть при родах ВОЗ, 2007 год.
In some developing countries the risk of a woman dying in childbirth may be as high as one in 7 WHO, 2007.
Однако этот объект попрежнему подвергается опасности и в мае на нем были совершены две кражи со взломом,
However, the facility has remained at risk and suffered two burglaries in May,
высылку в случае, если данное лицо подвергается опасности пыток, как часто высылаемые ссылались на это обстоятельство и с каким результатом;
expulsion if a person faces a risk of torture, how often persons have made such claims, and with what result;
Численность населения, которое подвергается опасности, неуклонно возрастает на 70- 80 млн. человек в год6.
The number of people at risk had been growing steadily, by between 70 million and 80 million per year.
Специальные докладчики рекомендовали принять меры по защите тех, кто подвергается опасности убийств, осуществляемых в рамках" чистки общества", в частности беспризорных детей.
The Special Rapporteurs recommended the adoption of measures to protect those at risk of“social cleansing” killings, in particular street children.
Специальные докладчики также призывают власти принять меры, направленные на защиту тех, кто подвергается опасности убийств, проводимых в рамках" чистки общества", в частности беспризорных детей.
The Special Rapporteurs also appeal to the authorities to adopt measures to protect those at risk of"social cleansing" killings, in particular street children.
Немедленное предоставление по запросу помощи любому государству- участнику, которое подвергается опасности в результате применения
Providing assistance immediately to any State Party, upon request, that has been exposed to a danger as a result of the use,
В 2011 году Колумбия создала национальное агентство по обеспечению безопасности тех, кто подвергается опасности крайних форм насилия,
In 2011, Colombia had created a national agency for protecting those at risk from extreme violence,
Затем Иезекииль предупредил Человека паука, что тотем подвергается опасности со стороны тех, кто стремится уничтожить таких существ.
Ezekiel then warned Spider-Man that as a totem, he was in danger from those who would seek to destroy such beings.
эвакуировать тех, кто подвергается опасности, давать руку помощи тем,
to evacuate those who are subjected to danger, to give a help to those who need it
Статья 9 Любое государство- участник настоящей Конвенции, культурное наследие которого подвергается опасности хищения археологических
Article 9 Any State Party to this Convention whose cultural patrimony is in jeopardy from pillage of archaeological
Они заявили о своей полной поддержке посредника гна Бассоле и деятельности Смешанной операции Африканского союза/ Организации Объединенных Наций в Дарфуре по обеспечению защиты гражданского населения, которое подвергается опасности.
They expressed their full support for the Mediator and for the action of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur to protect civilians at risk.
она попрежнему подвергается опасности возвращения этой болезни в результате международных поездок и миграции.
it still remains at risk for re-introduction through international travel and migration.
Результатов: 113, Время: 0.0429

Подвергается опасности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский