BE SUBJECT - перевод на Русском

[biː 'sʌbdʒikt]
[biː 'sʌbdʒikt]
подвергаться
be
be subject
undergo
suffer
face
experience
expose
подлежать
be
subject
shall
be eligible
liable
due
распространяться
apply
cover
extend
spread
be subject
available
include
propagate
encompass
applicable
подпадать
fall
be subject
come
covered
регулироваться
subject
governed by
be regulated
be adjusted
managed
be covered by
подчиняться
obey
report
be subject
comply
subordinate
abide
follow
submit
obedience
облагаться
subject
be subject
be taxed
exempt
levied
imposed
обусловливаться
be subject
be conditional
depend
be conditioned
be based
be due
arise
driven
result
be caused
привлекаться
be
involve
be brought
engaged
held
be attracted
be recruited
быть предметом
be subject
be a matter
be the object
be the focus
be an item
быть подчинены
будет зависеть

Примеры использования Be subject на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pipette shafts can be subject to modification.
Посадочные конусы пипеток могут подвергаться изменениям.
This Treaty shall not be subject to reservations.
Настоящий Договор не может быть предметом оговорок.
Access to traditional knowledge must be subject to prior informed consent from communities.
Доступ к традиционным знаниям должен подлежать предварительному обоснованному согласию общин.
Imports, exports and transfers should be subject to an arms trade treaty.
Под действие договора о торговле оружием должны подпадать импорт, экспорт и передача оружия.
any existing houses can be subject to compulsory purchase(i.e. expropriation) or.
любые существующие дома могут быть подвергнуты обязательной покупке.
All elements of the text will be subject to negotiations among Parties.
Все элементы текста будут являться предметом переговоров между Сторонами.
Who should be subject to preventive obligations?
На кого должен распространяться превентивный режим регулирования и надзора?
Correspondent banking relationships should always be subject to on-going monitoring.
Корреспондентские банковские отношения всегда должны подвергаться непрерывному мониторингу.
Religious groups and religious affairs may not be subject to any foreign authority.
Религиозные группы и дела не могут регулироваться никаким иностранным органом.
The"buddy" system be subject to an extensive review;
Система" приятельских отношений" должна быть предметом тщательного анализа;
The article also states that statistical information should not be subject to disclosure.
В статье также говорится, что статистическая информация не должна подлежать разглашению.
When necessary, explosives for ordnance may be subject to laboratory tests.
При необходимости лабораторным испытаниям могут быть подвергнуты взрывчатые вещества снарядов.
These must be subject to examination and scrutiny.
Они должны стать предметом изучения и глубокого анализа.
They should be subject to ordinary criminal jurisdiction only,
На них должна распространяться только обычная уголовная юрисдикция,
This research will be subject to systematic ethical oversight governed by specific regulations.
Исследовательская деятельность будет систематически являться предметом этического контроля в рамках четкого регламента в данной области.
Our Policy on Protection of Personal Data may be subject to periodic changes.
Наша политика по защите персональных данных может подвергаться периодическим изменениям.
The military use of outer space should also be subject to international legal regulation.
Использование космоса в военных целях также должно регулироваться международными юридическими документами.
members of their families should not be subject to measures of arbitrary expulsion.
члены их семей не должны подлежать мерам произвольной высылки.
Persons who violate the Executive Order may be subject to both civil and criminal penalties.
Лица, нарушающие этот административный указ, могут быть подвергнуты гражданско-правовым и уголовно-правовым санкциям.
Collective trademarks shall not be subject to the licensing agreement.
Коллективные товарные знаки не могут быть предметом лицензионного договора.
Результатов: 2143, Время: 0.0874

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский