NOT BE SUBJECT - перевод на Русском

[nɒt biː 'sʌbdʒikt]
[nɒt biː 'sʌbdʒikt]
не подпадать
not be subject
not fall within
not be covered
не подлежат
are not subject
are not
cannot be
shall not
is no
are not liable
are ineligible
not eligible
are exempted
не распространяются
do not apply
are not subject
shall not apply to
do not cover
are not covered
are exempt
do not extend
are not applicable
are not applied
shall be subject
не подвергались
are not
are not exposed
do not suffer
from being subjected
do not face
did not undergo
do not experience
have not undergone
не подчиняется
is not subject
does not obey
disobeys
does not follow
is not subordinate
did not comply
does not submit to
не облагаются
are not subject
are not
are exempt
are not taxed
не являются объектом
are not subject
are not the object
do not constitute the object
не применяются
are not applicable
are not used
are not subject
are not enforced
does not use
not be imposed
above shall not apply
were not implemented
was not practised
не подвергать
not to expose
not to subject
not to put
not to endanger
не зависеть

Примеры использования Not be subject на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Accordingly, when carried in conformity with sub-section 1.1.3.6, they will not be subject to tunnel restrictions.
Таким образом, в тех случаях, когда эти грузы перевозятся в соответствии с подразделом 1. 1. 3. 6, на них не распространяются ограничения, касающиеся перевозки в туннелях.
detainees will not be subject to undue delays in the completion of their trials.
задержанные лица не подвергались неправомерным задержкам при завершении их судебных процессов.
Goods in transit carried by the road vehicles of the other Contracting Party shall not be subject to any customs duty by the Contracting Party whose territory is used for transit purposes;
Транзитные товары, перевозимые автотранспортными средствами другой Договаривающейся стороны, не облагаются никакими таможенными пошлинами Договаривающейся стороной, территория которой используется для целей транзита;
Thus, article 3(3) of the Cooperation Regulations provides that the processing of police information by the General Secretariat… shall not be subject to any national legislation.
Так, статья 3( 3)" Положения о сотрудничестве" указывает, что" обработка информации полицейского характера Генеральным секретариатом… не подчиняется какому-либо национальному законодательству.
According to legislation adopted in the United Arab Emirates drug abusers who voluntarily sought treatment would not be subject to prosecution or the application of penalties.
Согласно законодательству, принятому в Объединенных Арабских Эмиратах, наркоманы, которые обращаются за лечением добровольно, не подлежат уголовному преследованию или наказанию.
of a closed type, shall not be subject to the requirement of section(6) of article 2 before January 1, 1999.
требования части( 6) статьи 2 не распространяются до 1 января 2001 года.
including the principle that the judiciary would not be subject to the executive.
включая принцип, согласно которому судебная власть не подчиняется исполнительной власти.
other media are independent and may not be subject to censorship.
другие средства массовой информации независимы и не подлежат цензуре.
activities of significant value for purposes of cultural dissemination and education shall not be subject to fiscal or municipal taxes.
имеющие существенное значение для целей пропаганды культуры и образования не облагаются государственными и муниципальными налогами.
Under this approach, retention of title would not be subject to any requirements as to form or publicity.
В соответствии с таким подходом на удержание правового титула не распространяются требования, касающиеся формы или публичности.
Article 22 of the Act on Foreign Workers' Employment provided that foreign workers would not be subject to any unfair discrimination by their employers.
В статье 22 Закона о найме иностранных работников предусматривается, что иностранные работники не являются объектом какой-либо несправедливой дискриминации со стороны их работодателей.
transfer of the Notes will not be subject to Kazakhstan income
передачи Нот не подлежат обложению подоходного налога
a contract with it, which- notably- shall not be subject to the rules on donation agreements;
к такому договору нормы о договорах дарения не применяются;
It is hereby ratified that monetary remittances sent by persons of Cuban origin resident abroad to family members residing in Cuba shall not be subject to taxes of any kind.
Настоящим подтверждается, что денежные переводы со стороны лиц кубинского происхождения, проживающих за границей, членам их семей, проживающим на Кубе, не облагаются никакими налогами.
In the exercise of his functions under this section the Ombudsman shall not be subject to the directions or control of any other person or authority.
При исполнении своих функций в соответствии с этой статьей омбудсмен по правам человека не подчиняется каким-либо инструкциям или руководству со стороны какого-либо другого лица или органа.
The Government also reiterated the commitment made by the President, Alassane Ouattara, that persons returning from exile would not be subject to judicial proceedings.
Правительство также повторило обещание президента Алассана Уаттары не подвергать судебному преследованию лиц, возвращающихся из изгнания.
recipients of funds from ISTC will not be subject to taxation on those funds received from ISTC.
об учреждении МНТЦ средства, получаемые от МНТЦ его бенефициарами, не подлежат обложению налогами.
Development at country level should continue to be country-led and not be subject to the whims and caprices of powerful donor States.
Развитие на уровне стран должно регулироваться самими странами и не зависеть от прихотей и капризов влиятельных государств- доноров.
Sony Ericsson recommends that the Bluetooth headset is worn in positions where it will not be subject to pressure since such pressure may result in bodily injury or damage to the product.
Размещение изделия( применимо для минигарнитур Bluetooth) Во избежание травм и повреждения изделия рекомендуется носить минигарнитуру Bluetooth так, чтобы не подвергать ее давлению.
67% of the Kyrgyz Republic's external debt will not be subject to debt swaps.
в результате 67% внешнего долга КР не подлежат операциям по обмену долга.
Результатов: 197, Время: 0.0899

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский