Примеры использования Подлежать на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
У них был выбор- либо войти в состав подразделения, либо подлежать высылке.
перед использованием, ламинат должен подлежать постотверждению.
Частные повреждения подлежать соответственному лечению.
Дивиденды могут подлежать уплате налогов.
Уголовному наказанию будут подлежать не только частные лица,
Подлежать оценке социального и экологического воздействия.
военные преступления должны подлежать автоматической юрисдикции.
Во-вторых, женщины, работающие в неофициальном секторе, должны подлежать учету.
блоки проектов должны подлежать оценке.
Однако их взносы государственному софинансированию пенсионных накоплений подлежать не будут.
Такие дубликаты не должны подлежать никакой компенсации.
Кроме того, такие решения должны подлежать обжалованию.
Судебная система должна подлежать общественному контролю.
Все лица, работающие по найму, а также фермеры должны подлежать обязательному государственному социальному страхованию.
Этот подход означает, что налогоплательщик может подлежать неналоговым и налоговым наказаниям.
Доступ к традиционным знаниям должен подлежать предварительному обоснованному согласию общин.
В статье также говорится, что статистическая информация не должна подлежать разглашению.
Те компоненты оборудования, которые не будут уничтожены, будут впоследствии подлежать постоянному наблюдению и контролю.
члены их семей не должны подлежать мерам произвольной высылки.
Бюджетные ассигнования на цели образования меньшинств должны быть транспарентными и подлежать внешней проверке.