IS NOT GONNA - перевод на Русском

[iz nɒt 'gɒnə]
[iz nɒt 'gɒnə]
не собирается
is not going
's not gonna
is not
does not intend
no intention
doesn't want
not plan
's not trying
does not contemplate
does not collect
не будет
will not
would not
will no
shall not
's not gonna
to be
's not gonna be
would no
don't have
will never
не сможет
can't
unable
will not
fails
would not
is not able
may not
can no
can never
not in a position
не поможет
doesn't work
will not
can't help
won't work
not be helpful
's not gonna work
to help
wouldn't work
no good

Примеры использования Is not gonna на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She is not gonna fire me.
Она не собирается увольнять меня.
Jerry seinfeld is not gonna wear that hat.
Джерри Сайнфелд не будет носить такие шляпы.
And that lawyer is not gonna.
И тот адвокат не собирается.
Laughs That is not gonna happen, Diaz.
Этого не будет, Диаз.
Sighs So this is not gonna happen?
Так ничего не будет?
Your"cat lady" look is not gonna fit in in there.
Его взгляд" леди кошки" не будет соответствовать там.
But, Johnny, she is not gonna sleep with Toros.
Но, Джонни, она не будет спать с Торосом.
Parker is not gonna be happy about this.
Паркер будет не рад.
There's not gonna be more than 75 people.
Гостей будет не больше 75ти.
Is not gonna be bullied by nick mccullers.
Не собираюсь издеваться над Ником МакМаллерсом.
But this girl is not gonna like him that way.
Но эта девочка никогда не станет к нему так относиться.
This is not gonna be good.
Ничего хорошего там не будет.
Rachel is not gonna do that more than once.
Рейчел точно не будет пробовать это дважды.
Every news story is not gonna be"Dr. Joel Goran.
Каждая новость будет не просто о докторе Джоэле Горане.
He is not gonna let up.
Он этого так не оставит.
I guess this wedding is not gonna happen.
Видимо этой свадьбе не суждено случиться.
Look, the Department of Defense is not gonna change the way they do business just because we ask them to.
Слушай, Минобороны не собирается менять способ ведения дел только потому, что мы их попросим.
If god is not gonna do his job,
Если Бог не собирается выполнять свою работу,
And the next person who puts a gun to your head is not gonna pause to ask you a question.
И следующий, кто приставит пушку к твоей голове не будет задавать тебе вопросы.
The DA's office is not gonna wanna bring this to trial if they don't have to.
Прокуратура не собирается доводить это дело до суда, если им не нужно.
Результатов: 59, Время: 0.0829

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский