IS NOT PERMISSIBLE - перевод на Русском

[iz nɒt pə'misəbl]
[iz nɒt pə'misəbl]
не допускается
is not allowed
is not permitted
may not
is prohibited
do not allow
shall not
must not
does not permit
is not permissible
is not tolerated
не допустимо
is not permissible
is not allowed
is not acceptable
не разрешается
are not allowed
are not permitted
are not authorized
does not allow
not be
may not
do not permit
cannot
was not permissible
is prohibited
не является допустимым
is not valid
is not permissible
непозволительно
prohibitively
unacceptably
is not allowed
cannot be allowed
misconduct
is not permissible

Примеры использования Is not permissible на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Legislation surrounding TAPS activities contains provisions that specify what is and is not permissible under the law.
Законы, регулирующие TAPS, содержат положения, в которых указано, что разрешено, а что запрещено законом.
children born out of wedlock is not permissible.
родившимися вне брака, является недопустимым.
Therefore, in the light of the principle of nullum crimen sine lege, this is not permissible in the field of criminal justice.
Поэтому в свете принципа nullum crimen sine lege это недопустимо в области уголовного правосудия.
discrimination amongst other things because of race, language, homeland and origin is not permissible.
согласно пункту 3 статьи 3 Основного закона не допускается дискриминация, в частности по признаку расы, языка, страны рождения и происхождения.
paragraph 2, of the two Covenants, is not permissible under any circumstances.
по смыслу пункта 2 статьи 1 двух Пактов, не допустимо ни при каких обстоятельствах.
Chapter I, article 1 of the Investment Act specifies the circumstances under which property may be owned as follows:"It is not permissible for ministries and public bodies, interests or institutions to acquire
В статье 1 главы I Закона об инвестициях указаны следующие условия, при которых разрешается владение имуществом:" Министерствам и государственным органам, представителям деловых кругов или учреждениям не разрешается приобретать общественный товар без выплаты справедливой компенсации на условиях,
is among the articles from which it is not permissible to derogate under article 15 of that Convention.
отступление от которых не допустимо на основании статьи 15 Конвенции.
Most scholars concluded that such trade is not permissible, because one cannot sell something that one does not have in the salam contract the commodity is delivered only at maturity of the contract; before that date it might even be inexistent.
Большинство юристов пришло к выводу о том, что такая торговля не допустима, поскольку нельзя продавать то, чего не имеешь по договору<< салам>> товар поставляется лишь по истечении срока договора; до наступления этого срока его может и не существовать.
The Law on International Legal Assistance in Criminal Affairs provides that when an extradition from the Republic of Croatia is not permissible, a national judicial body may, at the request of a foreign judicial body, take over criminal
Закон о международно-правовой помощи в уголовных делах предусматривает, что если выдача из Республики Хорватия не является допустимой, то национальный судебный орган может по просьбе иностранного судебного органа возбудить уголовное преследование за преступление,
other internationally accepted ground for detention, is not permissible under international human rights law.
другие международно признанные основания для задержания, не разрешаются международным правом прав человека.
of 29 January 2001; this establishes, with regard to discrimination, that it is not permissible under the protective cloak of other fundamental rights such as freedom of opinion
в отношении проявления дискриминации вынесено постановление о том, что нельзя допускать, чтобы под прикрытием таких основополагающих прав, как свобода мысли или выражения мнений,
Moreover, the decision reportedly states that it is not permissible for the father of a child to follow the Christian faith while the mother is a Muslim,"as this violates the public order.
Более того, по сообщениям, в решении говорится о том, что отцу ребенка запрещается исповедывать христианство в том случае, если мать является мусульманкой,<< поскольку это нарушает общественный порядок.
unlike detention proper, is not permissible in the absence of a conviction for which imprisonment is a sentence prescribed by law;
отличающегося от содержания под стражей тем, что оно не допускается в отсутствие судимости, для которой закон предусматривает наказание в виде лишения свободы;
unlike detention proper, is not permissible in the absence of a conviction for which imprisonment is a sentence prescribed by law;
в отличие от содержания под стражей как такового, недопустимо в отсутствие осуждения, в связи с которым тюремное заключение является приговором, предусматриваемым законом;
pledge of the concession agreement is not permissible without the consent of the contracting authority.
залог концессионного соглашения недопустимы без согласия организации- заказчика.
in which an interpretative declaration is not permissible(where the treaty precludes such a declaration),
в которых заявление о толковании не является допустимым( если договор исключает его формулирование),
in which an interpretative declaration is not permissible(where the treaty precludes such a declaration),
в которых заявление о толковании не является допустимым( если договор исключает его формулирование)
the fact that nationality of two Arab States simultaneously is not permissible under a decision of the League of Arab States,
одновременное наличие гражданства двух арабских государств считается недопустимым по решению Лиги арабских государств,
In this article, the draft has gone along with the spirit of the times by confirming that it is not permissible to deny the validity of contracts that have been formed by the interaction of an automated message system
Проект данной статьи отвечает духу времени, поскольку в нем подтверждается недопустимость отрицания юридической силы договоров, заключенных в результате взаимодействия автоматизированной системы сообщений
despite an objecting State's view that it is not permissible.
несмотря на мнение возражающего государства о ее недопустимости.
Результатов: 55, Время: 0.0661

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский