НЕПОЗВОЛИТЕЛЬНО - перевод на Английском

prohibitively
непомерно
чрезмерно
запретительно
слишком
недоступно
непозволительно
запредельно
unacceptably
неприемлемо
недопустимо
непозволительно
misconduct
проступок
неправомерных действий
неправомерное поведение
ненадлежащего поведения
нарушениях
нарушение дисциплины
недостойное поведение
нарушений норм поведения
злоупотреблений
неподобающем поведении

Примеры использования Непозволительно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Конечно, при этом в демократическом обществе непозволительно использовать административные ресурсы для обеспечения избрания.
Of course, this is not permissible in a democratic society to use administrative resources to ensure successful election.
Это означает, что непозволительно распределять какие-либо глобальные или статические переменные с изменяющимися значениями!
A consequence of this requirement is that you are not allowed to allocate any global or static variables that change!
С учетом того, что никаким лицам или группам непозволительно нарушать неотъемлемые права людей,
In the light of the fact that no individual or group should violate the inalienable rights of human beings,
Для средних торговых фирм расходы на поиск контрагентов стали просто непозволительно высокими, тем более что структура экспорта большинства стран стала довольно разнородной.
The"counterparty discovery costs" for medium-sized traders have simply become too large, especially since the export structure of most countries has become rather fragmented.
Однако в светском государстве непозволительно давать религии возможность вмешиваться в сферу, где действует четкий закон.
However, in a secular State, it was not possible to allow religion to interfere in an area where the law was explicit.
Восторженно и монотонно вершится жизнь тысячелетий, непозволительно страшна любовь к земле в мгновенья эти.
Enthusiastically and monotonously, the life of millennia is being perfected; the love of the land is inadmissible terribly in these moments.
Ни одной стране непозволительно действовать так,
No country should be allowed to act, as Israel does,
Мне непозволительно так говорить, но я подозреваю, что у леди Мелколес имеются скрытые мотивы!
It's not my place to say so! But I believe that Lady Littlewood has an ulterior motive!
С такими амбициями непозволительно и даже опасно стремиться к членству в Совете Безопасности.
With such aspirations, it is impermissible and even dangerous to aspire to membership in the Security Council.
Организации Объединенных Наций непозволительно уклоняться от ответственности в случаях, когда предусматривается возможность включения в ту или иную операцию компонента принуждения к миру.
The United Nations could not shirk its responsibility when operations involving a potential enforcement dimension were contemplated.
сказали: непозволительно положить их в сокровищницу церковную,
and said, It is not lawful for to put them into the treasury,
Право на жизнь является одним из тех прав, нарушение которого абсолютно непозволительно даже в условиях чрезвычайной ситуации.
The right to life is one of the rights from which no derogation is permitted, even in time of emergency.
это будет связано с чрезмерно и даже непозволительно большими затратами.
it would be at an unnecessarily or even unaffordably high price.
все-таки должен уважаться судебный принцип, в соответствии с которым непозволительно выходить за рамки требований сторон.
one must nevertheless respect the judicial principle according to which it is impermissible to go beyond the claims of the parties.
правильно сделаете, потому что это непозволительно.
you would be right, because it's inadmissible.
На примере Грузии мы покажем, что шутить с Россией в плане нанесения обиды нашим гражданам непозволительно".
We shall use Georgia as an example to show that it's unacceptable to fool around with Russia by mistreating our citizens.".
государству- участнику непозволительно игнорировать такие тенденции.
the State party could not afford to ignore such developments.
получение экспертных заключений может оказаться непозволительно затратным для самых бедных
obtaining expert testimony may prove prohibitively costly for the poorest
В Эстонии непозволительно широко распространена точка зрения, согласно которой физические наказания являются приемлемыми,
The mentality that physical punishment of children is a tolerable practice is unacceptably widespread in Estonia,
необходимость осуществления крупных капиталовложений в некоторых случаях может превращать торговлю услугами телемедицины в непозволительно дорогое удовольствие.
some of these services, and the substantial investment needed would make trade in telemedicine services prohibitively expensive in some cases.
Результатов: 62, Время: 0.0521

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский