IS PARTLY - перевод на Русском

[iz 'pɑːtli]
[iz 'pɑːtli]
отчасти является
is partly
is in part
in part
частично является
is partly
part
были частично
were partially
were partly
were offset in part
have , in part , been
находится частично
is partly
отчасти являются
is partly
in part
частично устанавливается

Примеры использования Is partly на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
unequal gender relations is partly a result of the role of song
их неравных взаимоотношений частично является результатом той роли,
Securitization is partly the result of easier access to information by a greater number of players in the markets,
Секьюритизация отчасти является результатом облегчения доступа к информации для более широкого круга участников рынков
areas of developing countries, in particular LDCs, and is partly the result of haphazard urbanization of agricultural land.
по-прежнему является отсутствие здоровых продуктов питания, что частично является результатом бессистемной урбанизации сельскохозяйственных земель.
That is partly the result of insufficient capacity
Это отчасти является результатом недостаточности потенциала
The concern of financial institutions is partly justified, since SMEs in many cases lack reliable financial information and collateral.
Такая позиция финансовых учреждений отчасти является обоснованной, поскольку МСП во многих случаях не могут предоставить достоверной финансовой информации и обеспечения.
This is partly a result of the lack of resources of NGOs from developing countries to cover travel
Это отчасти является результатом отсутствия у этих НПО необходимых средств для покрытия путевых расходов
This development is partly the result of the enhanced cooperation of all the Member States,
Его развитие отчасти является результатом расширения сотрудничества между всеми теми государствами- членами,
bodies have themselves integrated the Aarhus principles is partly determinative.
интеграции принципов Орхусской конвенции в деятельности самих органов лишь отчасти является определяющим фактором.
This phenomenon, which is partly the result of the unavailability of alternative productive economic activities,
Это обстоятельство, являющееся частично результатом отсутствия альтернативной плодотворной экономической деятельности,
threshold values for screening is partly a technical and partly a political process the outcome of which may vary between countries and ecosystems.
пороговых значений для отбора является отчасти техническим, а отчасти- политическим процессом, результаты которого могут быть разными в разных странах и экосистемах.
We clarify that the provision of personal data is partly required by law(eg tax regulations)
Мы прояснить что обеспечение из личный данные является частично обязательный от закон( например,
The historical center of the city is partly pedestrian, but not so large in size
Исторический центр города является частично пешеходным, но не столь велик в размерах
This is partly the result of a lack of clear vision by the bank- as well as by many other institutions- about what environmental sustainability really looks like.
Такое положение дел является частично результатом отсутствия четкого понимания банком- впрочем, как и многими другими организациями- того, что же такое« устойчивость окружающей среды».
The solution to widespread land degradation is partly technical in nature,
Широко распространенная деградация земель является частично технической проблемой,
The main goal of this programme is partly to replace the combustion of fossil fuels
Основной целью этой программы является частично замена сжигания ископаемых видов топлива
The global food crisis is partly the result of the domestic agricultural subsidies
Глобальный продовольственный кризис является частично результатом национальных сельскохозяйственных субсидий
The northern coastal plain is partly within the Russell River National Park with the remainder used for agriculture, principally grazing.
Северная прибрежная равнина частично находится в пределах национального парка Рассел Ривер( англ. Russell River National Park), а остальная часть используется под нужды сельского хозяйства, в основном для выпаса скота.
If the rectum has few polyps, the colon is partly or fully removed
У многих видов, впрочем, медузовая стадия может быть частично или даже полностью редуцирована,
The uniqueness of this tea is partly thanks to the way that the growers of the plant allow the leaves to wither under an intense sun.
Уникальность этот чай является частично благодаря тому, как, что производители завода позволяют листья увядают под интенсивным солнцем.
threshold values for screening is partly a technical and partly a political process,
пороговых значений для отбора является отчасти техническим, а отчасти политическим процессом,
Результатов: 108, Время: 0.0693

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский