IS PREMATURE - перевод на Русском

[iz 'premətjʊər]
[iz 'premətjʊər]
преждевременно
premature
early
too early
too soon
of prematurely
будет преждевременным
would be premature

Примеры использования Is premature на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Discussion of the eventual form of the draft articles is premature, at a time when their scope and content have not been finally determined.
Обсуждение вопроса об окончательной форме проектов статей является преждевременным с учетом того, что пока окончательно не определены их сфера охвата и содержание.
He submits that the imposition of a burden is premature because there is no violation of the alleged noise has been made.
Он утверждает, что введение бремя является преждевременным, потому что нет нарушение якобы шум был сделан.
This is premature as systems are not able to sustain this approach
Такой подход является преждевременным, поскольку существующие системы не способны обеспечить устойчивость лечения,
The currently ongoing reduction in the number of international judges and prosecutors is premature and should urgently be reconsidered.
Проводимое в настоящее время сокращение числа международных судей и прокуроров является преждевременным, и его необходимо срочно пересмотреть.
using the performance management system to target funds to particular courts is premature.
применение системы управления качеством при направлении средств для отдельных судов является преждевременным.
Any decision by the OECD to blacklist countries such as Vanuatu is premature and unwarranted.
Любое решение ОЭСР о включении таких стран, как Вануату, в черный список, является преждевременным и необоснованным.
A discussion of the issue of proportionality in the setting of the Nagorny Karabakh conflict is premature at the present juncture.
На данном этапе обсуждение вопроса о соразмерности применительно к нагорно-карабахскому конфликту является преждевременным.
we believe that establishing internationally binding arrangements without giving due consideration to the realities is premature.
заключение обязательных для выполнения международных соглашений без учета нынешней ситуации является преждевременным.
the incomplete impact assessment, approval of an EBRD loan for MHP's biogas plant is premature.
утверждение кредита ЕБРР для финансирования строительства биогазовой электростанции МХП является преждевременным.
The current ongoing reduction in the number of international judges and prosecutors is premature and should be urgently reconsidered.
Осуществляемое в настоящее время сокращение численности международных судей и прокуроров является преждевременным, и его необходимо срочно пересмотреть.
One problem is premature ovarian failure,
Одной из проблем является преждевременное угасание функции яичников,
The main complication of the operation is premature rupture of the membranes with resulting premature birth
Основным осложнением операции является преждевременный разрыв плодного пузыря и, следовательно,
perhaps the idea of promoting such dialogue among the mechanisms is premature.
сама идея содействия такому диалогу между механизмами является преждевременной.
Under those circumstances, the Chinese delegation believes that any talk of a comprehensive ban on anti-personnel landmines is premature. Indeed,
При таких обстоятельствах китайская делегация считает, что любые разговоры о всеобъемлющем запрещении противопехотных наземных мин являются преждевременными. по сути,
it is clear that the assumption offered by McCarrick on behalf of the US State Department is premature.
становится ясно, что предположение, высказанное МакКариком от имени Госдепартамента США, было преждевременным.
The State party reiterates that the complaint is premature and inadmissible in respect of Mrs. R.S.N.
Государство- участник повторяет, что жалоба преждевременна и неприемлема в части, касающейся г-жи Р.
My delegation believes that any action taken now is premature and we will be voting no in the upcoming vote to suspend ASOPAZCO.
Моя делегация считает преждевременным любое решение, принятое в данный момент, и в ходе предстоящего голосования мы будем голосовать против приостановки статуса АСОПАСКО.
The United States believes that this resolution is premature, since it attempts to address a matter that is currently being reviewed by the High-level Panel on Threats,
Соединенные Штаты считают, что эта резолюция преждевременна, поскольку в ней предпринимаются попытки решить вопрос, который сейчас обсуждается Группой высокого уровня по вызовам,
The Government also considers that the concern about legal representation is premature since the charges have not yet been defined and submitted to the accused.
Правительство также считает, что озабоченность относительно юридического представительства несколько преждевременна, поскольку обвинения еще не были сформулированы и предъявлены обвиняемым.
Therefore, we believe it is premature to explicitly consider establishing another panel of governmental experts at this stage.
Поэтому мы считаем преждевременным рассматривать вопрос о создании еще одной группы правительственных экспертов на данном этапе.
Результатов: 82, Время: 0.0485

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский