IS SUBJECT ONLY - перевод на Русском

[iz 'sʌbdʒikt 'əʊnli]
[iz 'sʌbdʒikt 'əʊnli]
подчиняется только
is subject only
obeys only
subordinate only
подлежит лишь
be subject only
подвергается только
is subject only
подвластно только

Примеры использования Is subject only на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the judiciary is subject only to the Constitution.
суды подчиняются только положениям Конституции.
in the first place it is necessary to determine the composition of property which is subject to division as distributed upon dissolution of the marriage is subject only to the jointly acquired during marriage property.
в первую очередь необходимо определить состав имущества которое подлежит разделу, так как разделу при расторжении брака подлежит только совместно нажитое в период брака имущество.
his son's child is subject only to discretionary punishment
ребенка своего сына, подлежит только дискреционному наказанию
the basic principle should be in favour of transparency so that disclosure is subject only to narrowly defined restrictions permissible only in the public interest,
принципом должен быть принцип транспарентности, с тем чтобы на раскрытие информации распространялись лишь узко определенные ограничения, которые вводятся только в интересах защиты общества
published by the Republic of Slovenia is hierarchically higher than laws and is subject only to the Constitution as the supreme legal act.
опубликованный Республикой Словенией, имеет преимущественную силу по отношению к законам и находится в зависимости только перед Конституцией как высшим правовым актом.
The exercise of the right to freedom of conscience is subject only to such restrictions as are necessary to preserve public safety
Осуществление права на свободу совести подлежит лишь тем ограничениям, которые необходимы для охраны общественной безопасности и правопорядка,
The exercise of the freedom of conscience is subject only to such limitations as are necessary to protect public safety,
Осуществление права на свободу совести подлежит лишь тем ограничениям, которые необходимы для охраны общественной безопасности и порядка,
whose decision is subject only to a limited court review on procedure rather than substance art. 6.
решение которого подлежит лишь ограниченному судебному пересмотру по процессуальным, а не по фактическим основаниям статья 6.
The detainee is subject only to such limitations that are necessary to prevent escape,
На задержанного налагаются лишь такие ограничения, какие необходимы для предотвращения его побега,
his son's child is subject only to discretionary punishment
ребенка своего сына, подлежит только дискреционному наказанию
The judges are independent and are subject only to the law article 123 of the Constitution.
Судьи независимы и подчиняются только закону статья 123 Конституции.
Judges are independent, are subject only to the law, and are governed by their internal conviction.
Судьи независимы, подчиняются только закону и руководствуются внутренним убеждением.
judges are independent and are subject only to the law.
судьи независимы и подчиняются только закону.
In the discharge of their duties judges are subject only to the authority of the law.
При выполнении своих функций судьи подчиняются только власти закона.
The head of the inspection should be subject only to the president- and no one else!
Глава этой инспекции должен подчиняться только президенту- и больше никому!
Enterprises with headquarters in Nicaragua are subject only to our domestic law.
Расположенные на территории Никарагуа компании подчиняются исключительно действию наших внутренних законов.
In the exercise of their functions, judges are subject only to the authority of the law.
Судьи при исполнении своих функций руководствуются только законом.
In the performance of their duties, judges are subject only to the authority of the law.
В своей деятельности судьи руководствуются исключительно положениями закона.
In the exercise of their functions, they are subject only to the Constitution and other laws of the Gambia.
При выполнении своих функций они подчиняются только Конституции и другим законам Гамбии.
referenda must be established by law and may be subject only to reasonable restrictions,
референдумах должно быть закреплено в законе и подлежит лишь разумным ограничениям,
Результатов: 40, Время: 0.0584

Is subject only на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский