IS THE PRESERVATION - перевод на Русском

[iz ðə ˌprezə'veiʃn]
[iz ðə ˌprezə'veiʃn]
является сохранение
is to preserve
is to maintain
is the preservation
is the persistence
is the conservation
is to keep
is the maintenance
is to retain
is the retention
is to safeguard

Примеры использования Is the preservation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The rationale of article 27 is the preservation of the three minorities referred to,
Рациональное зерно статьи 27 состоит в сохранении трех упоминаемых категорий меньшинств,
The central purpose of the United Nations is the preservation and advancement of world peace.
Главная цель Организации Объединенных Наций состоит в сохранении и укреплении мира во всем мире.
What I am most concerned about is the preservation of Armenian culture in the Diaspora
Меня больше всего волнует сохранение в Диаспоре армянской культуры
Thus, the main idea of the Day of Gratitude is the preservation of historical memory
Поэтому главное значение Дня благодарности- это сохранение исторической памяти,
The function of such projects is the preservation, development and presentation to the public of the cultural heritage of immigrants,
Эти проекты направлены на сохранение, развитие и экспонирование культурного наследия иммигрантов,
The presence of potassium ions in the complex is the preservation of natural water and salt balance in the body.
Наличие в комплексе ионов калия служит сохранению естественного водно-солевого баланса в организме.
The main goal of this event is the preservation of cultural values, traditions, spirituality,
Главная цель проведения данного мероприятия- сохранение культурных ценностей,
Another matter close to our heart is the preservation of our natural environment
Мы принимаем близко к сердцу вопрос сохранения нашей окружающей среды,
The aim of the project is the preservation of cultural heritage,
Цель проекта- сохранение культурного наследия России,
The aim of this cultivation method is the preservation and increase of soil fertility as well as the improvement of the resistance of plants and animals.
Цель этого производственного метода- сохранить и увеличить плодородность почвы, а также улучшить защитные способности растений и животных.
One of the aims of Vardanyan's IDeA Foundation is the preservation of the cultural and spiritual heritage of Armenians,
Сохранение культурного и духовного наследия армян не только в Армении, но и за ее пределами- одно из направлений деятельности
One of its chief tasks is the preservation of the traditions and languages of all nations of the Turkic world.
Одна из его основных задач-- сохранение традиций и языков народов всего тюркского мира.
The main features of roaming- is the preservation of the phone numbers
Главные особенности роуминга- это сохранение номера телефона
The main goal of any ethnocultural center is the preservation of peace and social harmony in our country.
Главная задача любого этнокультурного центра- это сохранение мира и общественного согласия в нашей стране.
The goal of such events is the preservation of Holocaust memories
Главная задача таких акций- сохранять память о Холокосте
The main goal of cultural programs in the sphere of major repair and restoration is the preservation and reconstruction of the city's historical center
Основное направление культурных программ в сфере капитального ремонта и реставрации- сохранение и восстановление памятников исторического центра города,
One sign of the commitment to the principles and provisions of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance is the preservation of the independence of the penal correction system.
Признаком приверженности принципам и положениям Конвенции можно рассматривать сохранение самостоятельности функционирования уголовно- исполнительной системы.
First aid, which the young entrepreneur can bring the country- is the preservation of the budget in the amount of 4 billion rubles in the republic.
Первую помощь, которую молодой предприниматель может принести республике- это сохранение бюджета в размере 4 миллиардов рублей в республике.
One guiding principle in implementation of such projects is the preservation of culture in development activities.
Одним из руководящих принципов осуществления таких проектов является защита культурных объектов в процессе развития.
In recent decades, one of the priority objectives of regional development is the preservation of natural resources.
В последние десятилетия одной из приоритетных целей развития регионов становится сохранение природно- ресурсного потенциала.
Результатов: 79, Время: 0.0468

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский