IS TO PLACE - перевод на Русском

[iz tə pleis]
[iz tə pleis]
разместить
place
accommodate
post
put
host
deployed
located
to make available
publish
to upload
является размещение
is the placement
is to place
upon has been the posting
is the location
поставить
put
to place
supply
deliver
set
bring
raise
bet
make
give
это поместить
is to place
является помещение
is to place
is the placement
является постановка
is staging
is to place

Примеры использования Is to place на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Opening an account on the OptionFair site is quick and easy- all you need is to place an online form with identity confirmation.
Открытие учетной записи на сайте OptionFair происходит быстро и просто- все, что необходимо, оформить онлайн- форму с подтверждением личности.
However, consideration should be given as to whether the effect of these contractual provisions is to place the loss on the transferor.
Однако неОбходимо иметь в виду, чтобы в результате применения положений этих договоров, убытки возлагались на плательщика.
the main focus of which is to place the focus.
главным направлением которого является место ориентированность.
the only possible move is to place one of them in any of the free points on the board.
единственным разрешенным ходом является выставление одной козы на доску в любую свободную точку.
As mentioned in footnote 2, some delegations noted that the practice in international instruments is to place the article on definitions immediately after the first article, containing the statement of objectives.
Как отмечалось в сноске 2, некоторые делегации указали, что согласно практике разработки международных документов статья, содержащая определения, помещается непосредственно после первой статьи, содержащей изложение целей.
All users have to do is to place a tablet in their pool's skimmer basket
Все, что нужно сделать- разместить таблетку в корзине пеноотделителя бассейна
A very simple solution is to place the MacBook on a stand to support it at a sufficient distance to facilitate air circulation between the desk top
Очень простое решение- разместить MacBook на подставке, чтобы поддерживать его на достаточном расстоянии, чтобы облегчить циркуляцию воздуха между столешницей
the most practical solution is to place lamps in the holes that are cut out at the bottom of the kitchen cabinets.
раковины, наиболее практичным решением является размещение ламп в отверстиях, которые вырезают в нижней части кухонных шкафов.
The goal of Olympism is to place sports at the service of man's harmonious development everywhere, with a view to encouraging
Цель Олимпийского движения-- поставить спорт на службу гармоничного развития человека на всей планете для создания миролюбивого общества,
All people need to do is to place their name and valid email address in the provided sign-up form
Все люди должны сделать, это поместить свое имя и адрес электронной почты в предоставленной регистрационной форме
a good way to isolate it is to place plasterboards; this is relatively inexpensive
хороший способ, чтобы изолировать это поставить гипсокартон, относительно недорого, а также очень легко
the means for their delivery is to place under comprehensive IAEA safeguards all nuclear facilities in the region that are not under such safeguards.
средств его доставки, является постановка всех ядерных установок региона, не находящихся под всеобъемлющими гарантиями МАГАТЭ, под такие гарантии.
The practice of some depositories is to place an asterisk above the abbreviation"Yugoslavia" with an explanatory footnote explaining which subject of international law is being referred to in the text,
Некоторые депозитарии ставят звездочку над сокращенным названием<< Югославия>> и дают пояснительное примечание, в котором указывают,
Furthermore, Article 8 of the Charter stipulates that the United Nations is to place no restrictions on the eligibility of men
Кроме того, в статье 8 Устава предусматривается, что Организация Объединенных Наций не устанавливает никаких ограничений в отношении права мужчин
a good argument exists that the best way to minimize such harm is to place liability on the person
заключающийся в том, что наилучший способ сведения к минимуму такого ущерба- это возложить ответственность на лицо
Its function was to place limits on Governments.
Ее функция заключается в том, чтобы установить ограничения для правительств.
Or you can get secured credit card, that is, to place some monetary amount on a special account.
Или можно получить secured credit card( обеспеченную кредитную карточку), то есть положить какие-то деньги на специальный счет.
the solution could not be to place a progressive surtax on countries with high per capita incomes.
при построении шкалы взносов, нельзя вводить прогрессивную надбавку для стран с высоким доходом на душу населения.
An overarching goal of the Mod Act was to place a greater responsibility upon the trade community to exercise"reasonable care" in complying with import requirements.
Главной целью ЗМТС было возложить на торговое сообщество большую ответственность за приложение разумных усилий для выполнения требований, предъявляемых к импорту.
one option would be to place such rules in the“Special provisions” section of the Model Law.
одним из вариантов могло бы быть включение таких правил в раздел" Специальные положения" Типового закона.
Результатов: 45, Время: 0.089

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский