IT ALSO EXPRESSED - перевод на Русском

[it 'ɔːlsəʊ ik'sprest]
[it 'ɔːlsəʊ ik'sprest]
он также выразил
he also expressed
he further expressed
он также заявил
he also stated
he also said
he further stated
he also expressed
he also claimed
he also declared
he also argued
he also indicated
he also announced
he also asserted
она также высказала
it also expressed
it also raised
it also suggested
в нем также выражается
it also expresses

Примеры использования It also expressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It also expressed its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement
Он также заявил о своем намерении рассмотреть условия дальнейшего продления, при необходимости, полномочий с учетом хода выполнения Мирного соглашения
It also expressed concern about delays in providing indigenous communities with ownership titles to such lands or territories.
Он также выразил обеспокоенность относительно того, что предоставление прав собственности на такие земли и территории общинам коренных народов происходит с задержками.
It also expressed the wish that the forum be constituted on the basis of a broad number of indigenous organizations.
Она также высказала пожелание, чтобы форум был создан на основе представительства большого числа организаций коренных народов.
It also expressed deep concern that the vast majority of those affected by that scourge lived in developing countries.
В нем также выражается глубокая озабоченность по поводу того, что подавляющее большинство людей, которые страдают от этого бедствия, проживает в развивающихся странах.
It also expressed its firm commitment to the cause of peace in all of the Sudan,
Он также заявил о своей твердой приверженности делу мира во всем Судане, в том числе
It also expressed readiness to consider the deployment of liaison officers at the headquarters of those organizations see S/PRST/1998/35.
Он также выразил готовность рассмотреть вопрос о направлении сотрудников по связи в штаб-квартиры таких организаций см. S/ PRST/ 1998/ 35.
It also expressed the view that the use of selective fishing gear was the appropriate way to avoid the capture of non-target species.
Она также высказала мнение, что избирательное использование орудий лова является уместным способом избежать вылова непредусмотренных видов.
It also expressed its support for the African Union's efforts in assisting the process of transition in Somalia.
Он также заявил о своей поддержке усилий Африканского союза по оказанию содействия переходному процессу в Сомали.
It also expressed its strong concern at the continuing dire humanitarian situation in the country.
Он также выразил свою глубокую озабоченность по поводу сохраняющейся в стране отчаянной гуманитарной ситуации.
In that regard, it also expressed concern that recommendations 1
В этой связи он также выразил обеспокоенность по поводу того,
It also expressed concern about threats against victims of forced displacement who had asked for the return of their land.
Он также выразил озабоченность в связи с угрозами в адрес жертв насильственного перемещения, потребовавших возвращения своих земель.
It also expressed appreciation for the efforts made to mitigate the consequences of its vulnerability to certain environmental factors.
Он также выразил удовлетворение усилиями, прилагаемыми для смягчения последствий их уязвимости к некоторым экологическим факторам.
It also expressed concern that women,
Он также выразил озабоченность тем, что женщины,
It also expressed concern on indigenous peoples' rights
Он также выразил озабоченность в связи с правами коренных народов,
It also expressed serious concern at the situation of orphaned children being economically exploited by foster families.
Он также выразил серьезную обеспокоенность положением детей- сирот, которые подвергались экономической эксплуатации в приемных семьях.
It also expressed its readiness to work in a constructive manner with other treaty bodies on the matter.
Он также выразил свою готовность конструктивно работать с другими договорными органами по этому вопросу.
It also expressed concern that such practice mainly affects marginalized groups such as scheduled castes.
Он также выразил обеспокоенность в связи с тем, что такая практика затрагивает главным образом маргинализированные группы, например зарегистрированные касты.
It also expressed concern that corporal punishment was widely used within the family,
Он также выразил обеспокоенность по поводу того, что телесные наказания широко используются в семьях,
It also expressed concern about the low minimum wages, especially as regards women
Он также выразил обеспокоенность в связи с низким размером заработных плат,
It also expressed concern about claims in the report of the Working Group that Komnas HAM is an independent body.
Он также выразил обеспокоенность по поводу утверждений, содержащихся в докладе Рабочей группы, о том, что Комнас ХАМ является независимым органом.
Результатов: 287, Время: 0.075

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский