IT HAS BEEN ADOPTED - перевод на Русском

[it hæz biːn ə'dɒptid]
[it hæz biːn ə'dɒptid]
она была принята
it was adopted
adopted
it has been accepted
it was passed
she was received
she was admitted
it was approved
it was enacted
его принятия
its adoption
it was adopted
its enactment
its acceptance
its passage
it was enacted
its approval
its promulgation
its introduction
она будет принята
adopted
it would be adopted
it has been adopted
it has been approved
accepted
will be taken
он уже принят

Примеры использования It has been adopted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
issued on the proposed date this month and implemented after it has been adopted by all concerned parties.
и осуществлена после того, как она будет принята всеми заинтересованными сторонами.
Once adopted, it has the status of a legally adopted decision and the fact that it has been adopted by consensus or by means of a vote does not add to
После того, как решение принято, оно имеет статус законно принятого решения, и тот факт, что оно было принято путем консенсуса или путем голосования, не может повысить или понизить правовую ценность
An amendment shall come into force for all Members within one year after it has been adopted by the Assembly, unless the resolution by which it is adopted provides that the procedure established in paragraph 4 shall be applicable.
Поправка вступает в силу для всех членов через один год после ее принятия Ассамблеей за исключением тех случаев, когда резолюция о принятии этой поправки устанавливает применение процедуры, указанной в пункте 4.
We have accepted the resolution because it has been adopted on the basis of consensus
Мы согласились с этой резолюцией потому, что она принята на основе консенсуса,
Today, it has been adopted in more than 2,400 companies including government organizations
На сегодняшний день ее внедрили более чем в 2 400 компаниях, включая правительственные организации и компании,
An amendment shall come into force for all Members within 3 months after it has been adopted by the Assembly, unless the resolution by which it is adopted provides that the procedure established in paragraph 4 shall be applicable.
Поправка вступает в силу для всех членов в течение трехмесячного периода после ее принятия Ассамблеей за исключением тех случаев, когда резолюция о принятии этой поправки устанавливает применение процедуры, указанной в пункте 4.
It has been adopted by a variety of organizations for use as a bug tracking system for both free
Система была принята различными организациями, в том числе Mozilla Foundation, разработчиками ядра Linux,
It has been adopted to help us protect you and Johnson Matthey from
Политика была принята, чтобы оградить вас и Johnson Matthey от риска коррупции
if the Center assesses that the measure has attained the purpose for which it has been adopted;
по оценке центра, эти меры достигли той цели, ради которой они были приняты;
including a copy of the new legislation if it has been adopted and of any other counter-terrorism legislation.
включая копию нового закона, если он был принят, или любого другого закона о борьбе с терроризмом.
The new proposed law on protection from domestic violence was submitted to the parliamentary procedure in July 2010 and it has been adopted by both Houses of Parliament in the first reading.
Предлагаемый новый закон о защите от насилия в семье был представлен на рассмотрение парламента в июле 2010 года и был принят обеими палатами парламента в первом чтении.
The European Union is pleased that the resolution on Western Sahara has once again been presented this year as a proposal of the Chairman of the Fourth Committee, and that it has been adopted by consensus.
Европейский союз рад тому, что резолюция по Западной Сахаре вновь представлена в этом году по предложению Председателя Четвертого комитета и что она принята консенсусом.
It is our sincere intention that the draft resolution, once it has been adopted, will provide a strong political platform
Мы искренне стремимся к тому, чтобы после его принятия проект резолюции стал твердой политической платформой
However, the amendment will only be definitive once it has been adopted by the Committee of Experts in December 2010
Однако это изменение станет окончательным лишь после его принятия Комитетом экспертов в декабре 2010 года и будет отражено в Типовых правилах,
promotion of the text once it has been adopted, to(d) monitoring the interpretation
c пропаганды текста после его принятия до d мониторинга толкования
between law enforcement and national security authorities in enforcing the provisions of the anti-terrorism bill, once it has been adopted, in particular with respect to investigation and the prosecution of offenders.
органов по вопросам национальной безопасности по обеспечению выполнения положений законопроекта о борьбе с терроризмом после его принятия, прежде всего в вопросах расследования и привлечения правонарушителей к судебной ответственности.
If a Regulation or an amendment to it has been adopted earlier than this Regulation
Если те или иные правила или поправка к ним были приняты раньше, чем настоящие Правила,
I should like to make a brief clarification with respect to draft resolution A/C.1/60/L.37/Rev.1. My delegation's understanding is that it has been adopted and that the corrections made by the delegations of Sierra Leone and Mali will be incorporated in it..
резолюции А/ С. 1/ 60/ L. 37/ Rev. 1 Насколько понимает моя делегация, этот проект принят и в него будут включены поправки, внесенные делегациями Сьерра-Леоне и Мали.
including a copy of the new law if it has been adopted.
с приложением экземпляра текста нового закона, если таковой уже принят.
means that the definition originates within the UN/ECE;"ISO" or"ISO DP" means that it has been adopted or proposed for adoption as international standard;
ООН;" ISO" или" ISO DP" означает, что это определение было принято или предлагается для принятия в качестве международного стандарта;
Результатов: 50, Время: 0.0811

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский