ЕЕ ПРИНЯТИЯ - перевод на Английском

its adoption
его принятие
его утверждение
принять его
ее внедрение
its acceptance
ее принятие
его признание
свое согласие
свой акцепт
его акцептирования
its approval
его утверждение
его одобрение
свое согласие
его принятия
утвердить его
одобрить его
его согласование
its endorsement
свое одобрение
свою поддержку
его утверждения
она одобрила
ее принятия
its establishment
его учреждение
своего создания
своего основания
своего образования
accepting it
принять это
смириться с этим
с ним согласиться
смериться
воспринимать ее
признать это
its enactment
его принятия
ее вступление в силу

Примеры использования Ее принятия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Совет принял резолюцию 5573, которая была распространена в качестве документа A/ 51/ 118 в день ее принятия.
The Council adopted resolution 5573, which was circulated as document A/51/118 on the day of its adoption.
Кроме того, делегация Беларуси подчеркивает заинтересованность в практике проведения межучрежденческих совещаний, в ходе которых вырабатываются конкретные средства реализации платформы действий после ее принятия.
She also stressed the interest of the inter-agency meetings which had considered specific means of implementing the platform once it was adopted.
может стать препятствием для ее принятия.
could constitute an obstacle to its acceptance.
Франция была исполнена решимости ратифицировать Оттавскую конвенцию в течение одного года с момента ее принятия, что и было сделано.
France had resolved to ratify the Ottawa Convention within a year of its adoption, and this has been done.
оговорка не отделима от ее принятия и определяется в зависимости от договоренности по поводу ее содержания.
a reservation was indissociable from its acceptance and defined by the agreement reached on its content.
В настоящем докладе Верховный комиссар производит оценку осуществления резолюции за месячный период со дня ее принятия 24 января 2008 года.
In the present report, the High Commissioner assesses the implementation of the resolution for a one-month period, from the day that it was adopted on 24 January 2008.
Оратор приглашает все делегации присоединиться к числу авторов проекта резолюции и ожидает ее принятия на основе консенсуса.
He invited all delegations to sponsor the draft resolution and anticipated its adoption by consensus.
Любая утвержденная поправка вступает в силу с первого дня месяца по истечении одного года после ее принятия двумя третями Договаривающихся государств.
Such amendment enters into force on the first day of the month following one year after its acceptance by two thirds of the Contracting States.
Энергетическая стратегия на 2009 год была нелепой уже по состоянию на момент ее принятия и в реальности оказалась еще хуже.
The 2009 Energy Strategy was already bizarre at the time it was adopted, and reality has only made it look worse.
с нетерпением ожидает ее принятия на основе консенсуса.
looks forward to its adoption by consensus.
Приверженность Шри-Ланки продвижению вперед режима, учрежденного согласно Конвенции по морскому праву, остается неизменной и 25 лет спустя после ее принятия.
Sri Lanka's commitment to advancing the regime established under the United Nations Convention on the Law of the Sea continues unchanged even 25 years after it was adopted.
Однако Группа арабских государств объявила, что она будет против ее принятия, даже до того, как закончилось обсуждение.
However, the Group of Arab States had announced that it would oppose its adoption even before the negotiations had ended.
спустя два года после ее принятия Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
two years after its adoption by the United Nations General Assembly.
Существует мнение, что конституция писалась под генерала Шарля де Голля, который официально был избран президентом после ее принятия.
Some historians believe this constitution had been tailored for Charles de Gaulle who was elected president after its adoption.
Процесс приведения национального законодательства в соответствие с ЮНКЛОС начался вскоре после ее принятия в 1982 году.
The process of harmonization of national legislation with UNCLOS started soon after its adoption in 1982.
С заявлениями в связи с резолюцией после ее принятия выступили представители Китая и Индии.
The representatives of China and India made statements in connection with the resolution after its adoption.
Когда мы готовимся отпраздновать в будущем году двадцатую годовщину ее принятия в Монтего- Бее,
As we prepare to celebrate next year the twentieth anniversary of its adoption at Montego Bay,
За 12 лет с момента ее принятия НСУР не пересматривалась, также она не
In the 12 years since its adoption, it has not been reviewed
которая в момент ее принятия не представляла собой юридического обязательства
at the time of its adoption, a legal obligation;
1" Переходных положений" Конституции, с момента ее принятия законы оставались в силе в той мере, в какой они не противоречили Конституции.
from the moment of its adoption the laws remained in force to the extent that they did not contradict the Constitution.
Результатов: 532, Время: 0.0771

Ее принятия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский