IT IS HIGHLY UNLIKELY - перевод на Русском

[it iz 'haili ʌn'laikli]
[it iz 'haili ʌn'laikli]
весьма маловероятно
it is highly unlikely
it is very unlikely
it is extremely unlikely
it was highly improbable
очень маловероятно
it's very unlikely
it is highly unlikely
it is extremely unlikely
it is unlikely
представляется маловероятным
it is unlikely
it seems unlikely
appeared unlikely
it did not appear likely
it is doubtful
it seems implausible
крайне маловероятно
it is highly unlikely
is extremely unlikely
it is very unlikely

Примеры использования It is highly unlikely на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is highly unlikely that a woman would be there giving birth in that kind of situation.
Очень невероятно, что какая-то женщина могла бы оказаться там же в такого рода положении/ ситуации.
It is highly unlikely that this section was fabricated some centuries after the book was originally written
То маловероятно, чтобы эта часть была выдумана через несколько веков после написания оригинала и каким-то образом принята
It is highly unlikely that any government will be able to simplify the relevant trade data of all agencies
Маловероятно, что одно государственное ведомство сможет упростить соответствующие торговые данные всех ведомств
Regardless of the outcome of the November hard fork, it is highly unlikely that bitcoin cash will emerge as"bitcoin" in the eyes of any
Независимо от результатов ноябрьского форка, маловероятно, что bitcoin cash будет фигурировать как« биткоин»
If you didn't like the own site of the web studio, it is highly unlikely that you are going to like the results of its work on your site.
Если Вам собственный сайт веб- студии не пришелся по душе, маловероятно, что Вам понравится их реализация Вашего заказа.
though the UOJ has already cited arguments proving it is highly unlikely.
хотя СПЖ уже приводил аргументы в пользу того, что это весьма маловероятно.
Revised offers are to be made by May 2005, though it is highly unlikely that all developing countries
Пересмотренные предложения должны быть представлены к маю 2005 года, хотя весьма маловероятно, что все развивающиеся страны
Though Russia denies that the kidnappings and subsequent ransoms are any result of government policy, it is highly unlikely that Moscow could not put a stop to them if the Kremlin so chose.
Несмотря на отрицания России о причастности правительства к инцидентам, весьма маловероятно, что Москва не могла бы положить этой практике конец, если бы Кремль принял такое решение.
But Mark Evan Swartz points out that it is highly unlikely that both Otis Turner
Марк Эван Шварц отмечает, что очень маловероятно, чтобы Отис Тернер
While it is highly unlikely that the intergovernmental processes requiring the provision of services for their smooth functioning can be made fully predictable and therefore amenable to
Хотя представляется маловероятным, что работа межправительственных органов, для обеспечения бесперебойного характера которой необходимо соответствующее обслуживание, может быть сделана полностью предсказуемой
Unless urgent and effective action is taken to address these risks, it is highly unlikely that IPSAS will be successfully implemented on target within the United Nations,
Если не принять неотложных и действенных мер по устранению этих рисков, то весьма маловероятно, что Организации Объединенных Наций, ее операциям по поддержанию мира и ее фондам
In reality, it is highly unlikely that Ansar Dine represented any real threat,
На самом деле очень маловероятно, что Ансар Дин представляла реальную угрозу,
It is highly unlikely that Palestinian armed groups could have taken up positions in
Крайне маловероятно, чтобы палестинские вооруженные группы могли занять позиции внутри
is more realistic, since it is highly unlikely that retailers charge the same dollar markup on the cheapest
носит более реалистичный характер, поскольку весьма маловероятно, что розничные торговцы применяют одинаковую долларовую надбавку к самым дешевым
The Committee finds that this remedy was not available before the complainant was extradited and that it is highly unlikely to bring effective relief to the complainant, who claims to be a
Комитет считает, что заявитель не располагал этим средством правовой защиты перед выдачей, и крайне маловероятно, чтобы это средство позволило эффективным образом удовлетворить интересы заявителя,
Given the still low levels of Georgian proficiency amongst local teachers, it is highly unlikely that the plans to teach history
Принимая во внимание все еще низкий уровень знания грузинского среди местных учителей, весьма маловероятно, что планы по преподаванию истории
The resulting remnant would be a black hole since it is highly unlikely such a massive star could ever lose sufficient mass for its core not to exceed the limit for a neutron star.
Полученный остаток будет черной дырой, так как весьма маловероятно, чтобы такая массивная звезда могла потерять достаточную массу, чтобы ее ядро не превысило теоретического предела на образование нейтронной звезды.
First, in practice it is highly unlikely that a finished product
Во-первых, на практике весьма маловероятно, что продажа конечного продукта
landing, the flight was a VIP flight. An Antonov 12 is generally known as a cargo transport aircraft and it is highly unlikely that it would be carrying any VIPs at such an hour.
Ан12>> обычно считается грузовым транспортным самолетом, и весьма маловероятно, что этот самолет перевозил каких-либо высокопоставленных лиц в столь поздний час.
foodstuffs increasingly used to produce animal feed and biofuels, it is highly unlikely that there will be an early return to the preceding period of declining food prices.
продовольственное сырье все шире используется для производства животного корма и биотоплива, весьма маловероятно, что мы скоро вернемся к тем временам, когда цены на продукты питания постоянно снижались.
Результатов: 66, Время: 0.0571

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский