IT PERTAINS - перевод на Русском

[it pə'teinz]
[it pə'teinz]
она относится
it relates
it refers
it belongs
it applies
she treats
it pertains
it concerns
it falls
it dates
she is
это имеет отношение
does this have to do with
it pertains
this is of relevance
она затрагивает
it affects
it addresses
it touches
it concerns
it raised
it involves
it cuts
it pertains
it relates
том что касается

Примеры использования It pertains на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They agreed that at its sixth session Working Party might address this issue as it pertains to property registration.
Они решили, что Рабочая группа на своей шестой сессии могла бы заняться этим вопросом в той степени, насколько он относится к регистрации собственности.
humanitarian law applicable to it pertains to norms that are, inter alia.
гуманитарного права, применимое к нему, относится к нормам, которые, в частности.
The traditional concept of sale as exemplified above is that it pertains only to property- real,
Традиционное понятие торговли, как свидетельствуют приведенные выше примеры, заключается в том, что она относится только к имуществу- недвижимому,
The World Summit for Social Development held in Copenhagen made the eradication of poverty a top priority for international action, because it pertains to the stability of the international order
Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшаяся в Копенгагене, придала приоритетное значение в рамках международных усилий борьбе за ликвидацию нищеты, поскольку она затрагивает стабильность международного порядка
is about corporate responsibility, and it pertains to other concerns that the cooperative movement is promoting,
имеет отношение к корпоративной ответственности и связан с другими проблемами, решением которых занимаются кооперативы, такими как предотвращение бедности
Due to historical circumstances-- most significantly, the association of AIDS with the gay community-- the enjoyment of the right to health is disproportionately impacted as it pertains to HIV/AIDS diagnosis and treatment.
В результате исторических обстоятельств- главным образом в результате ассоциации инфекции СПИДа с гомосексуалистами- реализация права на здоровье несоразмерно ущемляется в тех случаях, когда это относится к диагностике и лечения ВИЧ/ СПИДа.
development of a workplan and report progress against it, as it pertains to the objectives of the WHO Global Action Plan 2013-2020.
представлении докладов о ходе их осуществления в той мере, в какой это относится к целям Глобального плана действий ВОЗ на 2013- 2020 годы;
also to the education sector as it pertains to education about the epidemic.
в секторе образования, поскольку он связан с распространением знаний об эпидемии.
protecting both international waters and the ozone layer and land degradation as it pertains to these.
борьба с деградацией почв, поскольку она имеет отношение к перечисленным выше областям.
for this reason lots of people will certainly prevent dental anabolic steroids yet as it pertains to Anavar we have to make an exemption.
быть токсичным для печени, поэтому многие люди будут предотвратить стоматологические анаболические стероиды, но как это касается Анавар мы должны сделать исключение.
Such information may be revealed if the person to which it pertains agrees or such revelation enables the Kingdom to perform its obligations under the Convention; it may also
Такая информация может быть сообщена, если лицо, которого она касается, дает свое согласие, или такое опубликование дает Королевству возможность выполнять свои обязательства по Конвенции;
Many instruments deal with not only cooperation as it pertains to relief assistance,
Во многих документах говорится не только о сотрудничестве, поскольку оно имеет отношение к чрезвычайной помощи, но и о предотвращении бедствий
the State party argues that the author's claim that he was forced to sign an incriminating statement should be deemed inadmissible, since it pertains to facts and evidence,
года государство- участник заявляет, что утверждение автора о том, что его заставили подписать обличающее его заявление, следует считать неприемлемым, поскольку оно относится к фактам и доказательствам,
small fraction of the actual scope of life and the universe gives renewed validity to earlier views on the importance of that"glimmer of reality" as it pertains to our well-being and our future on the planet.
ранних взглядов о важности такого<< проблеска реальности>>, так как он относится к нашему благополучию и нашему будущему на планете.
expert seminars as it pertains to the situation of indigenous people;
семинарами экспертов в части, относящейся к положению коренных народов;
expert seminars as it pertains to the situation of indigenous people;
семинаров экспертов, относящуюся к положению коренных народов;
its links with transnational organized crime as it pertains to countering ISIL
ее связей с транснациональной органи- зованной преступностью, поскольку это связано с противодействием ИГИЛ
expert seminars as it pertains to the situation of indigenous people.
семинарами экспертов в части, относящейся к положению коренных народов.
a detailed report containing recommendations on the application the resolution as it pertains to the internal oversight functions of such funds
содержащий рекомендации в отношении применения настоящей резолюции в той части, в какой она относится к функциям внутреннего надзора таких фондов
by the Office of Internal Oversight Services in response to the General Assembly's request for a detailed report by the Secretary-General containing recommendations on the implementation of General Assembly resolution 48/218 B of 29 July 1994 as it pertains to the internal oversight functions of the United Nations operational funds and programmes.
в ответ на просьбу Генеральной Ассамблеи о представлении Генеральным секретарем подробного доклада, содержащего рекомендации в отношении осуществления резолюции 48/ 218 B Генеральной Ассамблеи от 29 июля 1994 года в той части, в какой она относится к функциям внутреннего надзора оперативных фондов и программ Организации Объединенных Наций.
Результатов: 53, Время: 0.0751

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский