PERTAIN - перевод на Русском

[pə'tein]
[pə'tein]
относятся
include
are
relate
belong
refer
fall
apply
pertain
treat
concern
касаются
concern
touch
deal
relate to
address
refer to
involve
affect
apply
pertain to
имеют отношение
are relevant
have a bearing on
pertain
are of relevance
have relevance
are related
deal with
are pertinent
bear on
are involved
связаны
related to
associated
involve
linked to
are connected
bound
tied
due
относится
refers
relates
applies
belongs
include
is
falls
treats
concerns
pertains
относящиеся
relating
pertaining
relevant
belonging
concerning
falling
referring
included
are
attributable
относящихся
relating
belonging
pertaining
relevant
falling
concerning
referring
including
are
apply
касаться
concern
touch
deal
relate to
address
refer to
involve
affect
apply
pertain to
касающиеся
concern
touch
deal
relate to
address
refer to
involve
affect
apply
pertain to
имеющих отношение
relevant
pertaining
pertinent
have a bearing
dealing with
relevance
are of relevance
have relevance
are related
касающихся
concern
touch
deal
relate to
address
refer to
involve
affect
apply
pertain to

Примеры использования Pertain на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The main issues pertain to three recurring areas.
Основные проблемы связаны с тремя повторяющимися областями.
K Data pertain to developed countries.
K Данные относятся к развитым странам.
Ii Does that evidence pertain to the identification of the foot of the continental slope?
Ii Имеют ли эти доказательства отношение к определению подножия континентального склона?
The remaining two goals pertain to strengthening institutional accountability for gender equality.
Остающиеся две цели относятся к усилению институциональной подотчетности за гендерное равенство.
These potential impacts pertain to surface disturbance
Эти потенциальные воздействия относятся к поверхностным нарушениям земель
Paragraph 4 states:"The provisions of the present Memorandum pertain strictly and exclusively to the implementation of the Resolution
Пункт 4 Меморандума гласит:" Положения настоящего Меморандума касаются строго и исключительно осуществления Резолюции
Data pertain to the period 1986-1991
Данные относятся к периоду 1986- 1991 годов
which will be updated, pertain to land use,
подлежащие обновлению, касаются землепользования, сельскохозяйственного оборудования,
Social protection statistics pertain to state and private pension plans,
К статистике социальной защиты относятся государственные и частные пенсионные фонды,
These definitions pertain to qualification of the compressed hydrogen storage system for on-road service.
Эти определения имеют отношение к квалификационной оценке системы хранения компримированного водорода для целей эксплуатации в дорожных условиях.
The Armistice Agreement provisions are military in character and pertain solely to the belligerents in Korea.
Положения Соглашения о перемирии носят военный характер и касаются только противостоящих друг другу военных сил в Корее.
They also pertain to the freedom of scientific research,
Они также относятся к свободе проведения научных исследований,
accounts containing information and documentation which pertain to the organization and functioning of an international guarantee system
содержащие информацию и документацию, которые имеют отношение к организации и функционированию международной системы гарантий,
Most of the additional categories pertain to intra-corporate transferees(ICTs)(tied to Mode 3) and highly skilled professionals.
Большинство дополнительных категорий относится к внутрифирменным переводам( связанным с третьим способом поставки услуг) и высококвалифицированным специалистам.
Several of the recommendations formulated by the workshop pertain to enhancing the role of Africa's regional
Несколько рекомендаций, разработанных в рамках этого семинара, касаются активизации роли африканских региональных
Other time series which will be updated pertain to land use, farm machinery,
Другие временные ряды, которые будут обновляться, относятся к статистике землеустройства, а также использования сельскохозяйственных машин,
Requesting the Ozone Secretariat to seek opportunities to enhance cooperation with related conventions or organizations that pertain to issues related to the Montreal Protocol decision XVI/34.
Просьбу к секретариату по озону искать возможности для улучшения сотрудничества с соответствующими конвенциями или организациями, которые имеют отношение к вопросам Монреальского протокола решение ХVII/ 34.
Lena basins pertain to the river type of predominantly snow nourishment,
Енисея и Лены относится к типу рек преимущественно снегового питания,
most important legal materials that pertain to indigenous peoples
наиболее важные юридические материалы, относящиеся к коренным народам
The complaints pertain primarily to troop movements,
Жалобы в первую очередь касаются передвижения войск,
Результатов: 443, Время: 0.1555

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский