IT PURSUES - перевод на Русском

[it pə'sjuːz]
[it pə'sjuːz]
она преследует
it pursues
it has
she's stalking
it follows
she's coming
it seeks
she haunts
она проводит
she spends
it conducts
it holds
it carries out
it pursues
it undertakes
it shall engage
it meets
she's doing
it organizes
он осуществляет
it carries out
it exercises
it provides
it is conducting
it performs
it undertakes
it implements
he realizes
оно добивается
it seeks
it pursues
it achieves

Примеры использования It pursues на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It pursues its objectives through lectures,
Он решает свои задачи посредством организации лекций,
Tajikistan condemns racial discrimination; it pursues a policy of not tolerating any form of racial discrimination,
Республика Таджикистан осуждает расовую дискриминацию, проводит политику недопущения всех форм расовой дискриминации
It pursues its programme aims
Он преследует свои программные цели
Accordingly, it pursues two central goals to deal with the problems identified above.
Поэтому он преследует две основные цели, которые учитывают указанные выше проблемы:
the Congolese people is now counting on the ongoing support of the international community as it pursues policies to foster national reconciliation,
конголезский народ рассчитывает сейчас на продолжение поддержки международного сообщества в период, когда он проводит политику поощрения национального примирения,
as the secret of the arrow is in the goal it pursues, and if we could retrace our steps to the Master Archer,
секрет стрелы кроется в той цели, которую она преследует; и если бы мы могли добраться до Мастера- лучника,
to the WTO-TBT agreement, as pointed out in your memorandum, it pursues to the policy of developing
Сторонами Соглашения ВТО по ТБТ, она проводит политику по разработке
It pursues this goal within the available means
Этой цели оно добивается в рамках имеющихся средств
The unjust blockade that Israel imposes on the Gaza Strip, in addition to the policy of collective punishment it pursues on the pretext of putting an end to the launching of rockets on its territories, do not justify
Несправедливая блокада, введенная Израилем против сектора Газа, в дополнение к проводимой им политике коллективного наказания под предлогом прекращения запуска ракет с его территории,
It is an open secret that Israel is armed with nuclear weapons, that it pursues a policy of neither confirm,
Ни для кого не секрет, что Израиль имеет на вооружении ядерное оружие, что он проводит политику, которая сводится к тому, чтобы ни подтверждать,
Furthermore, the Government of Iraq renews its appeal to the Government of Turkey to reverse the dangerous policy it pursues in cooperation with the Governments of the United States of America and the United Kingdom,
Кроме того, правительство Ирака вновь обращается к правительству Турции с призывом отказаться от проводимой им в сотрудничестве с правительствами Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства опасной политики,
secondly, it pursues a policy based on a double standard,
самых малых из них; во-вторых, он проводит политику, основанную на двойных стандартах,
prevent such human rights violations it pursues the strict implementation of relevant domestic laws
в целях предупреждения нарушений прав человека она добивается строгого соблюдения соответствующих национальных законов
As it pursues that goal, the Kingdom of Morocco hopes that it may count on the good will of those devoted to creating the most favourable conditions for a realistic
В рамках усилий по достижению этой цели Королевству Марокко хотелось бы рассчитывать на всех сторонников доброй воли, которые самоотверженно стремятся создать наиболее благоприятные условия для выработки реалистичного и консенсусного решения для урегулирования спора в отношении Западной Сахары,
He didn't want it pursued.
Он не хочет, чтобы его расследовали.
He appreciated the fact that the Federal Court had consistently held that the authorities must disband an organization with legal personality when it pursued an illegal goal.
Он выражает удовлетворение в связи с тем, что Федеральный суд последовательно выносил постановления относительно того, что власти должны распустить организацию, имеющую правосубъектность, если она преследует незаконную цель.
The Office was, however, accountable for the policies it pursued in prosecuting criminals and had to report
Прокуратура, однако, несет ответственность за проводимую ею политику в области преследования преступников
It pursued with more determination its collaboration with United Nations organizations and with the research community.
Он продолжал прилагать более решительные усилия по осуществлению сотрудничества с организациями системы Организации Объединенных Наций и с научно-исследовательскими учреждениями.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it pursue initiatives to achieve the General Assembly's goal of 50/50 gender balance.
Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии осуществлять инициативы, направленные на достижение установленной Генеральной Ассамблеей цели равного соотношения( 50 на 50) между мужчинами и женщинами.
although generally it pursued a policy of corporatism,
хотя в целом они продолжали политику корпоративизма,
Результатов: 45, Время: 0.065

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский