IT STOOD READY - перевод на Русском

[it stʊd 'redi]
[it stʊd 'redi]
она готова
it was prepared
it stood ready
she's ready
it was willing
it was open
its willingness
it was committed
it's done
she is
she would do

Примеры использования It stood ready на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It stood ready to provide assistance with international demining and deactivation efforts
Оно готово оказывать помощь в рамках международных усилий по разминировании
It stood ready to consider the programme budget implications of draft resolution A/63/L.66, on the understanding that it was a consensual
Он готов рассмотреть последствия для бюджета по программам проекта резолюции A/ 63/ L. 66 при условии,
In that respect, it stood ready to help interested Governments with the ratification process, the review of their national legislation
В этой связи он готов оказать помощь заинтересованным правительствам в осуществлении процесса ратификации,
It stood ready to assist those countries
Он готов оказывать помощь этим странам,
Thailand stated that it stood ready to continue cooperating with Solomon Islands in the area of capacity-building of human resources in the public sector.
Таиланд заявил, что он готов продолжать сотрудничество с Соломоновыми Островами в области наращивания потенциала людских ресурсов в государственном секторе.
It stood ready to join forces with other countries to eliminate the root causes of the refugee problem
Он готов объединить усилия с другими странами для ликвидации коренных причин появления беженцев
supported the administration of President Condé and was confident that it stood ready to meet the challenges ahead.
делегация Франции поддерживает администрацию президента Конде и уверена в том, что оно готово справиться с предстоящими задачами.
It stood ready to cooperate actively at the bilateral
Она готова оказывать в двустороннем
It stood ready to exchange views
Оно готово обмениваться мнениями
The Council also stated that it stood ready to assist the parties to overcome the current difficulties
Совет также отметил, что он готов оказать сторонам помощь в преодолении существующих трудностей
His Government called on all States to take part in the World Conference, to which it stood ready to contribute, and endorsed the recommendations made by the Commission on Human Rights in its capacity as preparatory committee for the Conference.
Судан призывает все государства принять участие во Всемирной конференции, в работу которой он готов внести свой вклад, и присоединяется к рекомендациям, вынесенным Комиссией по правам человека, выполняющей функции подготовительной комиссии для Всемирной конференции.
The Council stated that it stood ready to consider appropriate exemptions from
Совет заявил, что он готов рассмотреть, в консультации с правительством Анголы
It stood ready to increase its cooperation with the international community in the field of human rights, in accordance with the purposes
Он готов расширять сотрудничество с международным сообществом в области прав человека в соответствии с целями
It stood ready to continue international cooperation with all interested partners on export control policies in order to close all remaining
Оно готово продолжать международное сотрудничество со всеми заинтересованными партнерами по вопросам политики в области экспортного контроля,
the potential for future results, it stood ready to revisit the overall strategy
возможностей достижения результатов в будущем, он готов пересмотреть общую стратегию
had confirmed on many occasions that it stood ready, in this regard, to solve any problem brought to its attention by the Committee.
неоднократно подтверждали, что они готовы в этой связи решить любую проблему, доведенную до сведения Комитета.
The United States took the view that material support for any country's armed forces should not be provided through peacekeeping budgets, and it stood ready to channel requests for such support from the Lebanese Armed Forces to regional capitals.
По мнению Соединенных Штатов Америки, материальная поддержка вооруженных сил любой страны не должна оказываться за счет бюджетов операций по поддержанию мира, и они готовы направить запросы ливанских вооруженных сил о такой поддержке в региональные столицы.
Furthermore, given the real danger that nuclear power developments might be diverted to military purposes, it stood ready to establish strict criteria to regulate the transfer of the most sensitive nuclear technologies.
Кроме того, с учетом реальной угрозы того, что результаты освоения ядерной энергии могут быть использованы в военных целях, оно готово к введению строгих критериев для регламентирования передачи наиболее чувствительных ядерных технологий.
the partnership agreement signed with the African Union, which it stood ready to support.
соглашение о партнерстве с Африканским союзом, которые он готов поддержать.
Although IAEA had not been able to carry out any verification measures in the Democratic People's Republic of Korea since April 2009, it stood ready to play an essential role in verifying that country's nuclear programme.
Хотя с апреля 2009 года МАГАТЭ не имеет возможности осуществлять какие-либо меры в области проверки в Корейской Народно-Демократической Республике, оно готово взять на себя существенную роль в рамках деятельности по контролю за осуществлением ядерной программы этой страны.
Результатов: 65, Время: 0.0475

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский