IT WAS ALSO STRESSED - перевод на Русском

[it wɒz 'ɔːlsəʊ strest]
[it wɒz 'ɔːlsəʊ strest]
было также подчеркнуто
it was also stressed
it was also emphasized
it was also pointed out
it was also highlighted
it was also underlined
it was further emphasized
it was also noted
it was further stressed
it was further highlighted
it has also been underscored
подчеркивалось также
it was also stressed
it was also emphasized
it was also underlined
it was also pointed out
it was also highlighted
it was further emphasized
it was further stressed
было также отмечено
it was also noted
it was also observed
it was also pointed out
it was further noted
it was also said
it was also stated
it was also mentioned
it was also indicated
it has also been noted
it was also recalled
отмечалось также
it was also noted
it was also observed
it was also pointed out
it was also stated
it was further noted
it was also indicated
it was also mentioned
it was also suggested
it was further observed
there has also been
была также подчеркнута
was also emphasized
was also stressed
also underlined
also underscored
emphasis was also
was also underscored
had also stressed
had also emphasized
had also highlighted
was further highlighted
кроме того было особо отмечено
было также указано
it was also pointed out
it was also stated
it was also said
it was also indicated
it was also noted
it was also observed
it was also suggested
it was further indicated
it was also mentioned
it was also argued

Примеры использования It was also stressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was also stressed that the TIR Convention should be interpreted within its full context,
Было также отмечено, что Конвенцию МДП следует толковать в рамках всего ее контекста,
It was also stressed that such components shall ensure same security level as the original pieces furnished by vehicle manufacturers.
Подчеркивалось также, что такие элементы должны обеспечивать такой же уровень безопасности, что и первоначальные детали, поставляемые заводами- изготовителями транспортных средств.
It was also stressed that the opportunity cost of not providing for such negotiations should be taken into account.
Было также подчеркнуто, что следует принимать во внимание издержки, связанные с отсутствием возможности проведения таких переговоров.
It was also stressed that it would be advisable to use methods which can provide estimates of the associated errors.
Было также указано на целесообразность использования методов, которые могут позволять получить оценки сопутствующих ошибок.
It was also stressed that it was necessary for the Member States to be kept informed of progress on the reform of the Organization.
Была также подчеркнута необходимость постоянного информирования государств- членов о ходе осуществления реформы Организации.
It was also stressed that the revised Model Law should specify conditions for use of each procurement method involving negotiations.
Было также подчеркнуто, что в пересмотренном Типовом законе следует уточнить условия использования каждого метода закупок, предусматривающего проведение переговоров.
It was also stressed that the above conclusions were based on official replies received from the competent authorities.
Подчеркивалось также, что вышеизложенные выводы основаны на официальных ответах от компетентных органов.
It was also stressed that ways needed to be found to improve the quality
Была также подчеркнута необходимость изыскания путей повышения качества
It was also stressed that, once international peace
Подчеркивалось также, что после восстановления международного мира
It was also stressed that the Programme should be kept flexible enough to respond rapidly to donors' needs.
Было также подчеркнуто, что необходимо сохранить такую гибкость Программы, которая позволила бы ей оперативно реагировать на потребности доноров.
It was also stressed that the general approach to the international regulation of liability ought to proceed in careful negotiations with respect to particular sectors or regions.
Подчеркивалось также, что общий подход к международному регулированию ответственности должен прорабатываться в ходе тщательных переговоров по конкретным секторам или регионам.
It was also stressed that the national legislation in the statistical area had to be harmonised with the European legislation.
Было также подчеркнуто, что национальное законодательство в области статистики должно быть согласовано с европейским законодательством.
It was also stressed that the obligations in the two Protocols under revision should be aligned with each other.
Было также подчеркнуто, что следует согласовать обязательства, содержащиеся в обоих пересматриваемых Протоколах.
It was also stressed that armed countermeasures were prohibited under Article 2, paragraph 4,
Подчеркивалось также, что вооруженные контрмеры запрещены пунктом 4 статьи 2 Устава Организации Объединенных Наций,
However, it was also stressed that the human rights of terrorists should not take precedence over those of their victims.
Тем не менее было также подчеркнуто, что права человека террористов не должны превалировать над правами их жертв.
It was also stressed that assistance should be directed at building capacity to improve border control
Подчеркивалось также, что помощь должна быть направлена на создание потенциала в целях укрепления пограничного контроля
It was also stressed that the information should be well documented to guarantee its objectivity.
Было также подчеркнуто, что информация должна быть подкреплена документами, что гарантировало бы ее объективность.
It was also stressed that for many developing countries low commodity process continued to restrict the gains from trade.
Подчеркивалось также, что во многих развивающихся странах рост поступлений от торговли сдерживает низкая степень переработки сырья.
It was also stressed that the use of the ISO 14001 standard could lead to pressure on suppliers.
Было также подчеркнуто, что использование стандарта ИСО 14001 может приводить к оказанию давления на поставщиков.
It was also stressed that coordination of the global, regional, and national response to
Подчеркивалось также, что огромной проблемой остается координация глобальных,
Результатов: 277, Время: 0.1228

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский