IT WAS FELT - перевод на Русском

[it wɒz felt]
[it wɒz felt]
было сочтено
it was considered
it was felt
was deemed
was found
it was thought
was found to be
was seen
was viewed
it was agreed
has been deemed to be
было решено
it was agreed
it was decided
it was determined
had decided
it has been determined
it was considered
it was felt
it was resolved
the decision was
had been agreed
считают
believe
consider
think
feel
find
say
regard
deem
view
perceive
существует мнение
it is believed
there is an opinion
there is a perception
it was felt
it has been argued
there is a view
it is thought
there is a belief
it is considered
it has been suggested
есть мнение
there is an opinion
it is believed
it is felt
it is thought
it is argued
have an opinion
it is considered
it has been suggested
there is a belief
is said
ощущалась
there was
was felt
она полагала
she believed
she thought
it felt
it considered
she assumed
считали
considered
believed
thought
felt
regarded
found
said
viewed
argued
counted
существовало мнение
it was felt

Примеры использования It was felt на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was felt by many that the Sub-Commission should give priority to recommendations based on in-depth studies of particular situations
Многие считают, что Подкомиссии надлежит уделить приоритетное внимание рекомендациям, основывающимся на глубоком исследовании конкретных ситуаций,
It was felt that the future of the CDM would largely depend on the support it received from EU and United States policies
Существует мнение, что будущее МЧР в значительной степени будет зависеть от поддержки в рамках политики ЕС
If it was felt that such a provision would cause more problems than it would solve,
Если есть мнение, что такое положение вызовет больше проблем, чем решений,
There was incredible energy in the hall, it was felt how the consciousness of listeners was changing during the event.
В зале была невероятная энергетика, чувствовалось как прямо во время мероприятия менялось сознание слушателей.
It was felt that it would be useful to study the issues,
Было сочтено, что будет полезно изучить эти вопросы,
It was felt that the functioning of the Working Party had remained unchanged for a number of years.
Было решено, что характер функционирования Рабочей группы в течение ряда лет остается неизменным.
However it was felt that the solution should be through social welfare, education, and empowerment programmes,
Однако существует мнение, что решать эту проблему надо с помощью программ в области социального обеспечения,
Accordingly, he must ask why it was felt necessary in Japan to regulate counsel's right of access in that way.
Соответственно, он вынужден спросить, почему в Японии считают необходимым таким образом регулировать право адвоката на доступ к своему подопечному.
In this connection it was felt that a framework convention might foster desirable State practice
В этой связи было сочтено, что сформировать желаемую практику государств и обеспечить соответствующее правовое
It was felt that the title of this item might have become outdated
Было решено, что название данного пункта, возможно, устарело
It was felt that everyone arrived on tournament with the purpose to win,
Чувствовалось, что каждый приехал на турнир с целью победить,
It was felt among the mission's Haitian interlocutors that, for such a dialogue to be successful, deep and inclusive participation spanning
Гаитяне, с которыми беседовали члены миссии, считали, что для обеспечения успеха такого диалога важным требованием является всестороннее
It was felt that several other important principles should also have been considered as relating to the concept of prevention.
Было сочтено, что несколько других важных принципов следовало также рассматривать как имеющие отношение к концепции предотвращения.
Nevertheless, it was felt that the particular context of electronic commerce justifies establishing a particular rule to avoid that risk.
Однако было решено, что специфика электронной торговли оправдывает установление отдельной нормы, предотвращающей такую возможность.
It was felt that neither the General Assembly
Существовало мнение о том, что ни Генеральная Ассамблея,
Furthermore, it was felt that a definition of"habitual residence" might be included in article 2.
Кроме того, было сочтено, что определение понятия<< обычное местожительство>> можно было бы включить в статью 2.
delegations were divided on whether to delete one of the concepts or to keep both of them, it was felt preferable not to specify.
вопросу об исключении одной из концепций или сохранении обеих концепций разошлись, было решено, что предпочтительнее воздержаться от конкретизации.
It was felt at the time that further review was needed to determine whether the findings were representative for other organizations
На тот момент существовало мнение, что необходимо провести еще один обзор, дабы определить, являются ли полученные выводы применимыми
In spite of its complexities and technicalities, it was felt that the current system produced questionable results.
Было сочтено, что, несмотря на свою сложность и технический характер, нынешняя система дает сомнительные результаты.
Under the influence of the European liberal-oriented nationalist movement it was felt that there should be a unified Estonian language.
Это было связано с проникновением либеральных националистических идей из Европы, под влиянием которых было решено, что должен быть единый эстонский язык.
Результатов: 473, Время: 0.1025

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский