СЧИТАЮТ - перевод на Английском

believe
верить
считаем
поверить
полагаем
думаю
уверен
кажется
убеждены
мнению
consider
учитывать
рассмотрение
подумать
счесть
проанализировать
рассмотреть
считают
рассмотреть вопрос
изучить
по мнению
think
думать
мыслить
считаю
кажется
полагаю
придумать
задуматься
решил
feel
чувствовать
чувство
ощущение
ощущать
испытывать
считаем
кажется
по мнению
полагаем
find
искать
поиск
найти
считаю
обнаружить
отыскать
изыскать
встретить
узнать
ознакомиться
say
сказать
говорят
утверждают
заявить
отмечают
считают
слова
допустим
произнести
рассказать
regard
рассматривать
считать
отношение
связи
области
направлении
вопросу
что касается
поводу
deem
счесть
считать
мнению
признать
view
мнение
вид
взгляд
посмотреть
просмотр
представление
целью
точку зрения
просмотреть
свете
perceive
воспринимают
считают
вижу
понять
ощущать
рассматривают
осознают
по мнению
усматривают
восприятие

Примеры использования Считают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Они считают, что американцы вторгнутся в КНДР
They think the Americans will invade
Сегодня палестинцы считают, что эти соглашения превратились в мертвую букву.
Palestinians now feel that these agreements are a dead letter.
Да, многие считают его первым в истории.
Yeah, many regard him as history's first.
И некоторые даже считают себя психологами« по жизни».
And some even consider themselves psychologists"for life.
Некоторые верующие считают, что псалом 90.
Some believers believe that Psalm 90.
Действительно, многие венецианцы считают Святого Луки площади, чтобы быть сердце Венеции.
Indeed, many Venetians deem Saint Luca Square to be the heart of Venice.
Другие считают ее ситуацией, в которую вовлечены два суверенных государства.
Others view it as a situation involving two sovereign States.
Мудрые люди считают, что вероятная причина онкологических заболеваний это.
Wise people say that the probable cause of cancer is.
Островитяне считают, что боги живут в горах.
Islanders think that gods live in the mountains.
Большинство людей считают его волшебным.
Most people find it magical.
Американцы считают, что мы больше не служим нашей цели.
The Americans feel we're no longer fit for purpose.
БАПОР и ЛАГ считают, что сотрудничество между ними носит очень позитивный характер.
UNRWA and LAS regard their cooperation as very positive.
Некоторые авторы считают их даже противопоказанными Н.
Some authors consider them even contraindicated N.
Многие эксперты считают, что чат- боты- это будущее гемблинга.
Many experts believe that chatbots are the future of gambling.
когда Стороны считают это уместным.
when Parties deem it appropriate.
Руководителей считают, что рекомендации ОВН обеспечивают повышение эффективности.
Of managers perceive that IOD recommendations led to efficiency gains.
Канюки считают человеческие волосы замечательным материалом для гнезд.
Buzzards view humanoid hair as excellent nesting material.
Официальные лица и студенты считают, что встречи принесут положительные результаты.
Students, officials say meetings will bring positive results.
Многие люди попрежнему считают, что их права не соблюдаются.
Many people still feel that their rights are not respected.
Некоторые считают, что это положило название празднику.
Some people think, it put the name of the holiday.
Результатов: 15192, Время: 0.2758

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский