IT WAS UNCLEAR - перевод на Русском

[it wɒz ʌn'kliər]
[it wɒz ʌn'kliər]
неясно
uncertain
it is not clear
it is unclear
it remains unclear
не ясно
it is not clear
it was unclear
not clearly
it is uncertain
it is not evident
did not make it clear
no clear
don't know
it was not apparent
it is not certain
непонятно
do not understand
incomprehensible
wonder
it is not clear
it is unclear
failed to understand
it was difficult to see
could not understand
остается неясным
it remains unclear
is unclear
remains uncertain
it is uncertain
remains vague
remains cloudy
remains unknown
remains obscure
не совсем понятно
is not entirely clear
it was unclear
is not quite clear
is not clear exactly
it was not clear
did not really understand
do not quite understand
представляется непонятным
оказалось неясным
не было ясности
was not clear
it was unclear

Примеры использования It was unclear на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A year ago, it was unclear whether she can walk normally.
Еще год назад было неясно, сможет ли она нормально ходить.
It was unclear whether the audit was subject to the normal bidding procedures.
Не ясно, будет ли эта экспертиза проводиться с задействованием обычной процедуры торгов.
It was unclear if any of this would be built in the Republic.
Непонятно было даже, что за республику мы строим.
It was unclear.
Было непонятно.
Mr. VALENCIA said it was unclear what was meant by the term,"other associations.
Г-н ВАЛЕНСИЯ говорит, что ему непонятно значение выражения" другие ассоциации.
It was unclear whether in such cases the reservations were void for uncertainty.
Неясно, являются ли в таких случаях оговорки недействительными в течение неопределенного времени.
Ms. Elisha(Benin) said that it was unclear who had drafted the guidelines.
Г-жа Элиша( Бенин) говорит, что ей не ясно, кто составлял эти руководящие принципы.
It was unclear whether those regimes were alternative or cumulative.
Не ясно, являются ли эти режимы альтер- нативными или совокупными.
And here, it was unclear about the altitude.
А тут с высотой было непонятно.
Ms. JANUARY-BARDILL said that it was unclear why the Employment of Minorities(Promotion) Act had been discontinued.
Г-жа ДЖАНУАРИ- БАРДИЛЛЬ говорит, что неясно, почему был отменен Закон о содействии трудоустройству меньшинств.
There had been an explosion in information technology; it was unclear, however, how the developing world could benefit from such technology.
В последнее время произошел взрыв информационной технологии; однако не ясно, каким образом развивающийся мир может воспользоваться этой технологией.
It was unclear what criteria had been used for the personnel actions taken,
Неясно, какие были использованы критерии для принятия кадровых решений,
It was unclear, however, what further steps could be taken if consultations failed to resolve outstanding issues.
Однако не ясно, какие могут быть предприняты дальнейшие шаги, если в ходе консультаций решить неурегулированные вопросы не удастся.
It was unclear why the Frente POLISARIO continued to insist on a referendum given that the United Nations had been unable to organize a referendum in the past.
Непонятно, почему фронт ПОЛИСАРИО продолжает настаивать на проведении референдума, учитывая, что Организация Объединенных Наций оказалась неспособна организовать референдум в прошлом.
It was unclear how the Government informed rural women about economic opportunities,
Неясно, каким образом правительство информирует сельских женщин об имеющихся экономических возможностях
It was unclear how long and how much public sector would be required to stimulate a more innovative economy.
Остается неясным, как долго и в каком объеме государственному сектору придется нести бремя стимулирования более инновационной экономики.
It was unclear why the ICERD had not been included among the human rights treaties granted constitutional status.
Не ясно, почему МКЛРД не была включена в число договоров по правам человека, которым был предоставлен конституционный статус.
It was unclear what purpose would be served by resorting to the Court if States did not undertake to comply with its decisions.
Непонятно, какой будет смысл обращаться в Суд, если государства не возьмут на себя обязательство соблюдать его решения.
Mr. Lohan underlined that it was unclear yet how far Russia would be ready to go in the process.
Гн Лохан подчеркнул, что еще неясно, как далеко будет готова пойти Россия, чтобы включиться в этот процесс.
It was unclear whether the Family Code had already been amended to raise the age of marriage to 18.
Остается неясным, внесены ли уже в Семейный кодекс поправки, повышающие брачный возраст до 18 лет.
Результатов: 364, Время: 0.0941

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский