KEY RECOMMENDATION - перевод на Русском

[kiː ˌrekəmen'deiʃn]
[kiː ˌrekəmen'deiʃn]
ключевая рекомендация
key recommendation
основная рекомендация
main recommendation
key recommendation
principal recommendation
central recommendation
primary recommendation
главная рекомендация
main recommendation
key recommendation
central recommendation
principal recommendation
ключевых рекомендаций
key recommendations
core recommendations

Примеры использования Key recommendation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A key recommendation was for"international
Ключевая рекомендация призывает" международные
A key recommendation was to establish a closer relationship between the United Nations Communications Group and the High-Level Committee
Основная рекомендация состояла в установлении более тесных отношений между Группой Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации
For the latter, a key recommendation was the urgent deployment,
Главная рекомендация последнему- срочно создать,
Another key recommendation of the Intergovernmental Group of Experts was that the preparatory process leading to the holding of a congress should include the early engagement of the Commission, to be reflected in a multi-year programme of work.
Другая ключевая рекомендация Межправительственной группы экспертов состояла в том, чтобы подключать Комиссию к процессу подготовки конгрессов уже на раннем этапе, отражая это в многолетней программе работы.
with the result that a number of international agencies have established or enhanced their presence in Colombia since the Representative's 1994 visit, a key recommendation of which was an increase of international presence.
расширили масштабы своего присутствия в Колумбии в период после завершения визита Представителя в 1994 году, основная рекомендация которого заключалась в необходимости расширения масштабов присутствия представителей международного сообщества.
The key recommendation to arise from the report was the establishment of a Youth Services Development Fund to develop youth amenities
Главная рекомендация данного доклада заключалась в создании фонда по развитию обслуживания молодежи, предназначенного для развития молодежных учреждений
Reparations to victims of human rights abuses during the conflict, a key recommendation of the Historical Clarification Commission, will be a test of Guatemala's commitment to human rights.
Выплата компенсаций жертвам нарушений прав человека, совершенных в период конфликта, во исполнение одной из ключевых рекомендаций Комиссии по расследованию совершенных в прошлом нарушений будет проверкой приверженности правительства Гватемалы соблюдению прав человека.
echoing a key recommendation from the Programme of Action that population and development issues be addressed in a participatory manner.
как предусмотрено в одной из ключевых рекомендаций Программы действий о необходимости обеспечения всестороннего участия в решении проблем в области народонаселения и развития.
submission it was reported that the Government had established a Commission in October 2006 to review the Constitution of 1991, a key recommendation of the Truth and Reconciliation Commission(TRC) report.
за 2010 год сообщалось, что в октябре 2006 года правительство учредило Комиссию для пересмотра Конституции 1991 года в соответствии с одной из ключевых рекомендаций, изложенных в докладе Комиссии по установлению истины и примирению КИП.
A key recommendation that emerged from the exercise was that an African energy unit should be established,
Одна из основных рекомендаций, выработанных в результате обследования, заключалась в целесообразности создания африканской энергетической группы,
the significant progress made by the Republic of Uzbekistan in eliminating the existing deficiencies on Key recommendation SR I, which may be rated as"Largely compliant.
значительный прогресс, достигнутый Республикой Узбекистан по устранению существующих недостатков ключевой рекомендации СР. I, рейтинг по которой может оцениваться на уровне« Значительное соответствие».
The Chief of the Commercial Activities Service has informed the Office of Internal Oversight Services that the majority of these recommendations have been implemented, except for a key recommendation: the replacement of the Gift Centre General Manager.
Начальник Службы коммерческих операций сообщил Управлению служб внутреннего надзора, что большинство из указанных рекомендаций выполнено, за исключением главной рекомендации, а именно рекомендации о замене генерального управляющего Сувенирного центра.
A key recommendation is that States consider institutional attention for minority rights both as a good governance obligation,
Основная рекомендация заключается в том, чтобы государства рассматривали институциональную поддержку прав меньшинств как в качестве обязанности по рациональному управлению,
A key recommendation was that UNIFEM and its partners cooperate
Одна из ключевых рекомендаций заключалась в обеспечении тесного сотрудничества ЮНИФЕМ
A key recommendation of the regional consultations, fully supported by the Special Rapporteur,
Специальный докладчик всецело поддерживает одну из ключевых рекомендаций, сформулированных на региональных консультациях,
A key recommendation is that States consider institutional attention to minority rights as an essential component of their human rights,
Одна из ключевых рекомендаций состоит в том, чтобы государства рассматривали институциональное внимание к вопросам меньшинств в качестве необходимого компонента их обязательств,
A key recommendation arising from the 2010 Human Development Report is the need to develop new data series
В одной из ключевых рекомендаций, вытекающих из<< Доклада о развитии человека 2010 года>>, говорится о необходимости
A key recommendation arising from the report this year is the need to develop new data series
Одной из ключевых рекомендаций, вытекающих из доклада этого года, является осознание необходимости разрабатывать новые ряды данных
Another key recommendation is that the appointment of the head of conference services in each duty station would be made by the local Director-General in close consultation with the Under-Secretary-General, to consolidate the spirit of collaboration.
Другая важная рекомендация касается назначения генеральным директором соответствующего отделения руководителя конференционного обслуживания в каждом месте службы в тесной консультации с заместителем Генерального секретаря в целях укрепления духа сотрудничества.
A key recommendation of the Workshop articulated the need for developing an integrated ocean policy both at the regional
В одной из ключевых рекомендаций, вынесенных на практикуме, было указано на необходимость разрабатывать комплексную политику в отношении океана
Результатов: 59, Время: 0.0562

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский