insufficient attentioninadequate attentionlack of attentionsufficient attentionlimited attentionlow priorityscant attentionlittle attentioninsufficient emphasislack of focus
недостаток внимания
lack of attentioninsufficient attention
невниманием
neglectlack of attention
недостаточно внимания уделяется
insufficient attention has been givennot enough attention has been paidinsufficient attention has been paidlittle attention has been paidlittle attention is givenlack of attentioninadequate attention is paidinsufficient focusnot enough attention is given
lack of attentioninsufficient attentioninsufficient consideration givenof inadequate attentionthe lack of consideration
отсутствия внимания
lack of attentionneglect
отсутствием внимания
недостаточным вниманием
недостатком внимания
недостатка внимания
Примеры использования
Lack of attention
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
approaches are largely gender-blind, which may explain the lack of attention to older women when addressing violence against women.
которые могли бы объяснить отсутствие внимания к пожилым женщинам в контексте решения проблемы насилия в отношении женщин в целом.
In some cases, there was also a lack of attention paid by authorities to indigenous issues or public support for the rights of indigenous peoples.
Кроме того, в некоторых случаях власти не уделяют проблемам коренных народов достаточного внимания, а борьба за их права не пользуется государственной поддержкой.
In a sense, the lack of attention from Member States generates the lack of attentionof the higher management of the organizations.
В определенном смысле отсутствие внимания со стороны государств- членов порождает отсутствие внимания со стороны высшего руководства организаций.
Most developing countries were suffering from the lack of attention to their specific development needs
Большинство развивающихся стран страдают от отсутствия внимания к их конкретным потребностям в области развития
Women had suffered from the impact of globalization and the lack of attention to gender perspectives in trade, growth and employment policies.
Женщины страдают в результате воздействия глобализации и отсутствия внимания к гендерным аспектам в политике в области торговли, роста и занятости.
The Committee is particularly concerned about the lack of attention to identifying causes
Комитет особенно обеспокоен отсутствием внимания к выявлению причин
The Committee is also concerned about the State party's lack of attention and efforts to address the incidence of internal trafficking.
Комитет также озабочен недостаточным вниманием государства- участника к проблемам борьбы с распространением торговли людьми на международном уровне и слабыми усилиями в этой области.
reform services for delinquents or vulnerable groups who are the victims of exploitation or lack of attention.
перевоспитанию несовершеннолетних преступников из уязвимых групп, являющихся жертвами эксплуатации или недостатка внимания.
Lack of attention to the situations of minorities constitutes one of the most serious deficiencies in the MDG process
OIOS also stressed that the lack of attention to property management increased the risk of assets disappearing.
УСВН также подчеркнуло, что недостаточное внимание, уделяемое вопросам управления имуществом, приводит к повышению риска исчезновения материальных запасов.
In general, the lack of attentionof public policies to human dimensions lies at the very heart of the causes of most conflicts.
В основном главной причиной большинства конфликтов является недостаточное внимание, которое уделяется в политике государства человеческому измерению.
Host countries should facilitate employment of spouses, as lack of attention to that issue had been one of the main obstacles to recruiting women in the Professional and higher categories.
Необходимо, чтобы страны пребывания облегчили процесс трудоустройства супругов, поскольку недостаточное внимание, уделяемое этому вопросу, было одним из главных факторов, препятствующих набору женщин на должности категории специалистов и выше.
Lack of coordination will lead to duplication of effort or lack of attention to a particular aspect
Недостаточная координация действий будет приводить к дублированию усилий или уделению недостаточного внимания какому-либо конкретному аспекту,
This underrepresentation contributes to reduced access to resources and a lack of attention to women's health needs and priorities.
Эта недостаточная представленность является одной из причин ограниченного доступа к ресурсам и уделения неадекватного внимания потребностям и приоритетам женщин, связанным с охраной их здоровья.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文